“开放包容的胸襟”英文怎么说?
根据热词译领导讲话翻译数据库,在《弘扬和平共处五项原则
携手构建人类命运共同体》的翻译中,“开放包容的胸襟”被翻译为:
开放包容的胸襟
an open and inclusive mindset
例句如下:
——我们要展现
开放包容的胸襟。世界各国犹如乘坐在同一条命运与共的大船上,这艘船承载的不仅是和平期许、经济繁荣、科技进步,还承载着文明多样性和人类永续发展的梦想。历史上,多元文明相互遇见、彼此成就,共同推动了人类社会大发展、大繁荣,书写了美美与共、交流互鉴的灿烂篇章。中方提出全球文明倡议,就是旨在促进各国人民相知相亲,促进各种文明包容互鉴。这个世界完全容得下各国共同发展、共同进步。不同文明完全可以在平等相待、互学互鉴中兼收并蓄、交相辉映。
We need to embrace
an open and inclusive mindset. All countries are on board the same giant ship. It carries on it not only aspirations for peace, economic prosperity and technological advancement, but also the diversity of civilizations and the continuation of the human species. In history, different civilizations helped each other prosper through interactions, and brought about great progress and prosperity for mankind. This has left us with splendid chapters of mutual reinforcement and mutual learning among various civilizations. The Global Civilization Initiative proposed by China is aimed at increasing understanding and friendship among peoples and promoting tolerance and mutual learning among civilizations. The world is big enough to accommodate the common development and common progress of all countries. It is entirely possible for different civilizations to prosper together and inspire each other through mutual learning on an equal footing.
热词链接
“开放包容的胸襟”在其他来源中的翻译:
三是郑重提出共创人类社会美好未来的“六大主张”,面对和平还是战争、繁荣还是衰退、团结还是对抗的历史抉择,世界各国要坚持主权平等的原则,夯实相互尊重的基础,实现和平安全的愿景,汇聚共筑繁荣的动力,秉持公道正义的理念,展现
开放包容的胸襟,朝着构建人类命运共同体的崇高目标不懈努力。
Third, the address puts forward six proposals on jointly ushering in a better future for humanity. At this historic moment when mankind has to choose between peace and war, prosperity and recession, unity and confrontation, countries in the world need to uphold the principle of sovereign equality, cement the foundation of mutual respect, turn the vision for peace and security into reality, unite all forces to achieve prosperity, commit to fairness and justice, embrace
an open and inclusive mindset, and strive tirelessly for the lofty goal of building a community with a shared future for mankind.