中英对照:2026年4月9日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on April 9, 2026 [2]

毛宁关于第一个问题,战事爆发以来,中方同各方保持着沟通,积极劝和阻战。
Mao Ning On your first question, since the fighting began, China has worked actively to communicate with relevant parties to help bring about an end to the conflict. 
关于第二个问题,我们希望各方能够以达成临时停火安排为契机,通过政治外交途径化解争端,平息战火。
On your second question, we hope relevant parties will take the temporary ceasefire arrangement as an opportunity to resolve disputes through political and diplomatic means and put an end to the conflict.
俄罗斯卫星通讯社记者伊朗议长昨天表示停火并同美国就结束战争进行谈判是“不合理的”,他指责美国多次违反停火安排,并谈及黎巴嫩的形势。外交部对此有何评论?
Sputnik Iranian Parliament Speaker said yesterday that a ceasefire and negotiations with the United States on ending the war is “unreasonable.” He accused the U.S of multiple violations, the Lebanon situation included. Does the Foreign Ministry have a comment on this?
毛宁希望有关方面抓住和平机会,通过对话协商弥合分歧,推动海湾和中东地区早日恢复和平稳定。
Mao Ning We hope relevant parties will seize the opportunity for peace, bridge differences through dialogue and consultation, and work for restoring peace and stability to the Gulf and Middle East region at an early date.
越南之声记者根据越中双方今天发布的消息,越共中央总书记、国家主席苏林将于本月14日到17日对中国进行国事访问。能否介绍一下苏林访华行程?中方对此访有何期待?中方如何评价越中两国关系近期的发展?
Voice of Viet Nam According to what has been released by China and Viet Nam today, General Secretary of the Communist Party of Viet Nam Central Committee and Vietnamese President To Lam will pay a state visit to China from April 14 to 17. Can you brief us on the program and China’s expectation of the visit? How do you view the recent development of the bilateral ties?
毛宁应中共中央总书记、国家主席习近平邀请,越共中央总书记、国家主席苏林将于4月14日至17日对中国进行国事访问。习近平总书记、国家主席将同苏林总书记、国家主席会谈,李强总理、赵乐际委员长、王沪宁政协主席将分别同他会见。
Mao Ning At the invitation of General Secretary of the CPC Central Committee and Chinese President Xi Jinping, General Secretary of the Communist Party of Viet Nam Central Committee and President of Viet Nam To Lam will pay a state visit to China from April 14 to 17. General Secretary and President Xi Jinping will hold talks with General Secretary and President To Lam. Premier Li Qiang, Chairman of the NPC Standing Committee Zhao Leji and Chairman of the CPPCC National Committee Wang Huning will meet with him.
2025年4月,习近平总书记、国家主席对越南成功进行国事访问,推动具有战略意义的中越命运共同体建设进入新的发展阶段。苏林总书记近日当选越南国家主席后将中国作为出访的首个国家,充分体现对发展中越两党两国关系的高度重视。中方期待通过此访,赓续两国传统友好,持续深化中越全面战略合作伙伴关系,推动构建更高水平具有战略意义的中越命运共同体,共同促进世界社会主义事业发展,共同维护地区和世界和平、稳定、繁荣。
In April 2025, General Secretary and President Xi Jinping paid a successful state visit to Viet Nam, ushering in a new stage for the China-Viet Nam community with a shared future that carries strategic significance. China is the first country that General Secretary To Lam will visit following his election as president. That fully shows the great significance attached to developing relations between the two parties and two countries. China hopes that through the visit, the two countries will carry forward the traditional friendship, continue to deepen the comprehensive strategic cooperative partnership, advance the building of an even higher level of community with a shared future that carries strategic significance, jointly promote the socialist cause in the world, and together maintain regional and world peace, stability and development.
法新社记者王毅外长目前正在朝鲜访问,可否介绍他将与朝方谈及哪些议题?是否会提及重启赴朝旅游事?
AFP Just a question on Wang Yi who’s visiting the DPRK at the moment, can you tell us any more about what he will be discussing in North Korea? Will he raise restarting tourism from China to North Korea?
毛宁昨天我介绍了王毅外长访问朝鲜的有关安排,相信双方将讨论共同关心的问题。如果有进一步消息,我们会及时发布,你可以保持关注。
Mao Ning I shared the arrangement about Foreign Minister Wang Yi’s visit to the DPRK yesterday. I believe the two sides will discuss issues of mutual interest. If there is further information, we will release it in a timely manner. Please check back for updates.
彭博社记者第一个问题,特朗普总统在“真实社交”平台发帖称,美国将对向伊朗供武国家的输美商品征收50%关税,即刻生效。中方对此有何评论?第二个问题,据报道,巴基斯坦官员表示,伊朗方面本不愿参与谈判,但中方协助说服了他们。巴基斯坦是斡旋方,但中方发挥了担保方的作用,承诺在未来的谈判过程中伊朗官员不会遭到暗杀。中方对此有何评论?
Bloomberg I have two questions. We saw that President Donald Trump has said on Truth Social that countries supplying military weapons to Iran will immediately be tariffed on any and all goods sold to the U.S. at 50 percent, effective immediately. We’re wondering if the foreign ministry has a comment on this? The second question is regarding a report. It’s reported that Pakistani officials said that China helped convince a reluctant Tehran to join the negotiation. While Islamabad acted as the mediator, China functioned as the guarantor, promising that Iranian officials would not be assassinated during future negotiations, according to the report. We’re wondering if the foreign ministry could comment on this?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。