中英对照:2025年9月22日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on September 22, 2025

总台央视记者近期巴以冲突紧张局势进一步升级,造成大量巴勒斯坦平民死伤和流离失所。我们注意到,多个国家陆续宣布承认巴勒斯坦国,其中不乏英国、加拿大、澳大利亚等西方国家。但同时,美国仍然在向以色列出售武器装备,并宣称同海湾国家商讨战后加沙临时治理架构。中方对此有何评论?
CCTV The recent ramping up of tensions in the Palestinian-Israeli conflict resulted in grave casualties among Palestinian civilians and mass displacement. We noted that one country after another announced recognition of the Palestinian state, including Western countries such as the UK, Canada and Australia. However, the U.S. still sells weapons to Israel while holding talks with Gulf states about an interim governing structure of post-conflict Gaza. What’s your comment?
郭嘉昆早日结束冲突、构建持久和平,是巴以和中东地区民众的共同期盼,也是国际社会的当务之急。
Guo Jiakun To bring an early end to the conflict and achieve lasting peace are what people in Palestine, Israel, and across the Middle East want. It is also a pressing task for the international community.
加沙属于巴勒斯坦人民,是巴勒斯坦领土不可分割的一部分。中方认为,当前局势下,必须以最大的紧迫感推动加沙全面停火,缓解人道主义灾难,对以色列有特殊影响的国家应切实负起责任;必须让“巴人治巴”的原则真正落地,在战后治理和重建安排问题上维护巴勒斯坦民族的正当权利;必须坚持“两国方案”不动摇,汇聚更多国际共识,拒绝任何侵蚀“两国方案”基础的单边行动。
Gaza belongs to the Palestinian people and is an inseparable part of the Palestinian territory. China believes that facing the current situation, a comprehensive ceasefire in Gaza must be pursued and the humanitarian catastrophe must be alleviated with utmost sense of urgency. The country with special influence on Israel needs to step up to the responsibility. The principle of “Palestinians governing Palestine” must be observed and the legitimate national rights of Palestine ensured in the post-conflict governance and reconstruction arrangement. The two-State solution must remain the path forward, which requires more global consensus and zero unilateral action that erodes the foundation of the two-State solution.
武力打不出和平,暴力换不来安全。中方愿同国际社会一道努力,继续致力于加沙停火止战,坚定支持巴勒斯坦人民恢复民族合法权利的正义事业,为早日全面、公正、持久解决巴勒斯坦问题作出不懈努力。
Force and violence will not deliver peace and security. China stands ready to work with the international community to remain committed to a ceasefire in Gaza, firmly support the Palestinian people’s just cause of regaining their legitimate national rights, and make unremitting efforts toward a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine at an early date.
路透社记者李强总理本周出席联合国大会,是否将致辞?是否将宣布新的应对气候变化计划?
Reuters Premier Li Qiang is at the UNGA this week. Will he be delivering a speech? Also, will Premier Li be delivering an update to China’s national climate plan?
郭嘉昆关于李强总理出席第80届联合国大会一般性辩论及相关高级别活动的具体情况,中方将适时发布消息,你可以保持关注。
Guo Jiakun On details about Premier Li Qiang’s schedule for the general debate of the 80th UNGA session and relevant high-level events, we will release information in due course. Please check back for updates.
彭博社记者特朗普总统表示将在亚太经合组织领导人非正式会议期间同习近平主席会面,并对双方在敲定TikTok协议上取得的进展表示赞赏。除了已经公布的消息稿,发言人能否提供更多信息?两国元首是否将在亚太经合组织领导人非正式会议期间会面?能否介绍更多TikTok协议的细节?
Bloomberg President Donald Trump said he would meet Chinese President Xi Jinping on the sidelines of the upcoming Asia-Pacific Economic Cooperation summit and hailed progress toward finalizing a deal over TikTok. We’re wondering if there’s any further information beyond what’s already in the readout about the call between the two leaders, whether they will meet at APEC, and any further details on the TikTok deal?
郭嘉昆元首外交对中美关系发挥着不可替代的战略引领作用,中美两国元首保持着密切的沟通和交往。关于你提到的具体问题,中美双方正在沟通之中,我目前没有可以提供的信息。
Guo Jiakun Heads-of-state diplomacy plays an irreplaceable role in providing strategic guidance for the China-U.S. relations. The presidents of China and the U.S. maintain close exchanges and communication. On the specifics you mentioned, the two sides are in communication. I have no information to share at the moment.
关于TikTok问题,中方在该问题上的立场是清楚的,中国政府尊重企业意愿,乐见企业在符合市场规则基础上做好商业谈判,达成符合中国法律法规、利益平衡的解决方案。希望美方为中国企业到美国投资提供开放、公平、非歧视的营商环境。关于你提到的协议问题,中美马德里经贸会谈后,中方主管部门已经介绍了中美TikTok问题基本框架共识的有关情况,你可以查阅。
China’s position on the TikTok issue is clear: The Chinese government respects the wishes of the company in question, and would be happy to see productive commercial negotiations in keeping with market rules lead to a solution that complies with China’s laws and regulations and takes into account the interests of both sides. The U.S. side needs to provide an open, fair and non-discriminatory environment for Chinese investors. As for the “deal” you mentioned, after the China-U.S. talks on economic and trade issues in Madrid, competent authorities have shared information on the basic framework consensus on the TikTok issue, which you may refer to.
韩联社记者昨天,朝鲜国务委员长金正恩在最高人民会议发表讲话称,我们绝对不会无核化,如果美国放弃对无核化的执念,朝方没有理由不同美方面对面。中方如何看待朝鲜不会无核化的立场?
Yonhap News Agency President of the State Affairs of the DPRK Kim Jong-un said yesterday in a speech at the Supreme People’s Assembly that his country will never give up nuclear weapons. He suggested that there’s no reason to avoid talks with the U.S. if Washington stopped insisting his country give up nuclear weapons. How does China view the DPRK’s stance of “never giving up nuclear weapon?” 
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。