中英对照:2025年9月29日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on September 29, 2025 [3]

郭嘉昆关于中朝两国外长举行会谈的情况,中方已经发布了消息,你可以查阅。中方在半岛问题上的立场和政策保持连续性、稳定性。中方将继续以自己的方式为维护半岛和平稳定、推动半岛问题政治解决进程发挥建设性作用。
Guo Jiakun On the talks between Chinese and DPRK foreign ministers, China has released a readout, which you may refer to. China’s position and policy on the Korean Peninsula issue maintain continuity and consistency. China will continue playing a constructive role in its own way to keep the Peninsula peaceful and stable and promote the political settlement of the Peninsula issue.
彭博社记者《华尔街日报》报道称,中方正推动美方调整在台湾问题上的表述,要求美方从“不支持‘台独’”转向正式声明“反对‘台独’”。中方能否予以证实并提供更多信息?
Bloomberg The Wall Street Journal reported that Chinese negotiators are pushing the U.S. to change the U.S.’s stance on the Taiwan question. The Chinese negotiators are asking the U.S. to officially declare that it “opposes” Taiwan independence. Previously, the statement from the U.S. has been that it “does not support” independence. Can you confirm that China is requesting the U.S. to oppose Taiwan independence? And can you give us any more details?
郭嘉昆台湾问题是中国核心利益中的核心,是中美关系第一条不可逾越的红线。一个中国原则是国际关系基本准则和国际社会普遍共识,也是中美关系的政治基础。坚持一个中国原则,就理所应当反对“台独”分裂。
Guo Jiakun The Taiwan question is at the core of China’s core interests and the first red line that must not be crossed in China-U.S. relations. The one-China principle is a basic norm in international relations and a prevailing international consensus. It is also the political foundation of China-U.S. relations. Upholding the one-China principle absolutely entails opposing “Taiwan independence.”
彭博社记者你刚才表示“坚持一个中国原则,就理所应当反对‘台独’分裂”。美国坚持一个中国政策,而非一个中国原则,两者有所不同。中方是否要求美方改变其一个中国政策并反对“台独”?
Bloomberg Just now you said upholding the one-China principle entails opposing “Taiwan independence.” The U.S. does not uphold the one-China principle. The U.S. has a one-China policy which is different. So is your request to the U.S. now that they change the one-China policy which they uphold to oppose the independence of Taiwan?
郭嘉昆刚才我已经作了回应。我们敦促美方按照一个中国原则和中美三个联合公报处理台湾问题。
Guo Jiakun I have responded to the issue. We urge the U.S. to handle Taiwan-related issues in accordance with the one-China principle and the three China-U.S. joint communiqués. 
澎湃新闻记者据报道,27日,印度泰米尔纳德邦首席部长称,当日在一名知名演员发起的集会上发生了踩踏事件,造成至少36人死亡、50余人受伤。中方对此有何评论?
The Paper It’s reported that at least 36 people were killed and over 50 people injured in a stampede at a campaign rally of a popular actor in Tamil Nadu, India, on September 27, according to the state’s chief minister. What’s China’s comment?
郭嘉昆我们注意到这一不幸事件,谨对遇难者表示深切哀悼,向遇难者家属和伤者表示诚挚慰问。中国驻印度使馆已在第一时间表达了哀悼和慰问。据了解,暂无中国公民在事件中伤亡的报告。
Guo Jiakun We take note of the tragedy and express our deep condolences for the victims. Our heart goes out to their families and those who are injured. In the wake of the incident, China’s embassy in India expressed grief and sympathies. According to what we’ve learned, no Chinese fatalities or injuries have been reported so far.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。