中英对照:2025年5月14日外交部发言人林剑主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on May 14, 2025 [3]

关于你提到英方同有关国家达成贸易协议,我想指出的是,国与国之间开展合作不应针对或损害第三方利益。
On the trade deals between the UK and relevant countries, let me stress that cooperation between countries should not target or harm any third party.
彭博社记者美国前驻华大使伯恩斯称,美方已向中方明确表示,如不能协调解决芬太尼问题,中方将付出代价;中方确有能力阻止易制毒化学品流动。外交部对此有何回应?
Bloomberg The former Ambassador to China Nicholas Burns said the U.S. has made it clear to Beijing that failure to coordinate on the fentanyl issue must come at a price and that China does have the capacity to stop the flow of precursor chemicals. What is the Ministry’s response?
林剑我刚才已经表明了中方在芬太尼关税问题上的原则立场。此前我们也多次表明,芬太尼是美国的问题,不是中国的问题,责任在美国自身。美方无视中方善意,对中国无理加征芬太尼关税,这严重冲击中美在禁毒领域的对话与合作,也严重损害中方利益。美方如果真心想同中方合作,就应该停止对华抹黑推责,以平等、尊重、互惠的方式同中方进行对话。你提到的美方人士罔顾事实,发表不负责任的言论,我们坚决反对。
Lin Jian I have just stated China’s principled position on the fentanyl tariff issue. China has made it clear more than once that fentanyl is the U.S.’s problem, not China’s. It’s the U.S.’s responsibility to solve the issue. Despite the goodwill China has shown, the U.S. wrongly slapped tariffs on Chinese imports by citing the issue of fentanyl. The move has dealt a heavy blow to China-U.S. dialogue and cooperation on counternarcotics, and gravely hurt China’s interests. If the U.S. truly wants to cooperate with China, it should stop vilifying and shifting the blame on China, and seek dialogue with China based on equality, respect and mutual benefit. China firmly opposes the irresponsible and false accusations made by the U.S. individual you mentioned. 
路透社记者外交部对美国新任驻华大使庞德伟就职有何评论?对其任期有何期待?认为他将如何影响美中关系?
Reuters Does the Foreign Ministry have any comment on the arrival of the new U.S. Ambassador David Perdue? What hopes does the Foreign Ministry have for his tenure? And how would his arrival affect the U.S.-China relationship?
林剑中方对中美关系的立场一以贯之。我们愿为庞德伟大使来华履职提供便利。
Lin Jian China’s position on the China-U.S. relations is consistent. We are willing to provide facilitation for Ambassador Perdue in performing his duty in China.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。