中英对照:2025年3月24日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on March 24, 2025

中共中央政治局常委、国务院副总理丁薛祥将于3月27日应邀出席在海南举行的博鳌亚洲论坛2025年年会开幕式并发表主旨演讲。
Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier of the State Council Ding Xuexiang will attend and deliver a keynote speech at the opening plenary of the Boao Forum for Asia Annual Conference 2025 in Hainan on March 27 at the invitation of the Forum.
应中共中央政治局委员、外交部长王毅邀请,法国欧洲和外交部长巴罗将于3月27日至28日访华。
At the invitation of Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Minister of Foreign Affairs Wang Yi, French Minister for Europe and Foreign Affairs Jean-Noël Barrot will visit China from March 27 to 28.
中新社记者近日,王毅外长赴日本出席中日韩外长会并举行中日经济高层对话,请问发言人能否介绍更多情况?
China News Service Foreign Minister Wang Yi recently attended the China-Japan-ROK Trilateral Foreign Ministers’ Meeting and co-chaired the China-Japan High-Level Economic Dialogue in Japan. Can you share information on that?
郭嘉昆中方已经发布了有关消息,你可以查阅。在日本期间,王毅外长出席了第11次中日韩外长会,时隔6年举行中日经济高层对话,并同日本首相石破茂等举行会见,期间还会见了韩国外长赵兑烈。访问取得了成功。
Guo Jiakun We have released readouts, which you may refer to. While he was in Japan, Foreign Minister Wang Yi attended the 11th China-Japan-ROK Trilateral Foreign Ministers’ Meeting and held the China-Japan High-Level Economic Dialogue six years after the previous one. He also met with Japanese Prime Minister Shigeru Ishiba, ROK Foreign Minister Cho Tae-yul and others. The visit was a success.
中日韩三国外长就三国合作以及地区和国际问题深入交换意见,一致认为应共同维护好三国合作势头,全面推进务实合作、拓展合作领域、深化人文交流,推动更多惠及三国人民和地区的新成果。
The foreign ministers of China, Japan and the ROK had in-depth exchanges of views on the trilateral cooperation and regional and international issues. They agreed that it’s important to uphold the momentum of trilateral cooperation, advance practical cooperation on all fronts, expand cooperation areas, deepen cultural and people-to-people exchange, and work for more outcomes that benefit the people of the three countries and the wider region.
中日双方一致同意落实好习近平主席同石破茂首相利马会晤达成的重要共识,全面推进中日战略互惠关系,加强各领域交流合作,推动双边关系行稳致远。双方共有15个政府部门出席经济高层对话,围绕宏观政策、经贸投资、数字经济、绿色发展、生态环保、人文交流、区域合作等进行深入沟通,规划下步合作,达成20项共识。
China and Japan agreed to follow through on the important common understandings between President Xi Jinping and Prime Minister Shigeru Ishiba in their meeting in Lima, fully advance the China-Japan strategic relationship of mutual benefit, step up exchanges and cooperation in various fields, and work for the steady and sustained development of the bilateral relations. Fifteen government departments from the two sides attended the high-level economic dialogue. They had in-depth communication on macro policies, trade and investment, digital economy, green development, ecological conservation, cultural and people-to-people exchanges and regional cooperation. They also made plans for cooperation going forward and reached 20 common understandings.
“远亲不如近邻”。面对不确定性、不稳定性明显上升的世界,中方愿同日韩持续增进互信、深化合作、排除干扰,共同为地区和世界和平繁荣作出贡献。
As a Chinese saying goes, close neighbors are better than relatives far away. In a world with notably rising uncertainties and instabilities, China stands ready to work with Japan and the ROK to enhance mutual trust, deepen cooperation, resist disruption, and together contribute to regional and global peace and prosperity.
法新社记者国务院总理李强周日会见美国联邦参议员戴安斯时表示,中美双方应该选择对话而不是对抗。发言人能否介绍此次会见后中美双方将开展哪些对话?
AFP Chinese Premier Li Qiang met with U.S. Senator Steve Daines on Sunday and said that Beijing and Washington should choose dialogue over confrontation. Following this meeting, can the Foreign Ministry give us any more details on what would be the next step in dialogue between the U.S. and China?
郭嘉昆关于会见的情况,中方已经发布了消息稿,请你查阅。中方始终认为,中美关系保持稳定、健康、可持续发展,符合两国人民共同利益和国际社会普遍期待。
Guo Jiakun China has released a readout on the meeting, which you may refer to. China believes that the steady, sound and sustainable development of China-U.S. relations serves the common interests of both peoples and meets the shared aspiration of the international community.
《环球时报》记者王毅外长赴日本出席中日韩外长会并举行中日经济高层对话期间同石破茂首相、岩屋毅外相等日本多名政要会见。根据中方发布的消息,王毅外长在会见中阐述了中方在历史问题上的立场关切,强调日方应正确认识和对待历史。发言人能否进一步介绍中方在该问题上的原则立场?
Global Times Foreign Minister Wang Yi met with Prime Minister Shigeru Ishiba, Foreign Minister Takeshi Iwaya, and some other Japanese political figures when he attended the China-Japan-ROK Trilateral Foreign Ministers’ Meeting and co-chaired the China-Japan High-Level Economic Dialogue in Japan. According to China’s readouts, Foreign Minister Wang Yi made clear during the meetings China’s position and concerns on the issue of history. He stressed that the Japanese side should hold a correct perception of and attitude on history. Could you share with us more details on China’s principled position on this issue?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。