
翻译数据库
中英对照:2025年3月28日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on March 28, 2025 [3]
发布时间:2025年03月28日
Published on Mar 28, 2025
俄新社记者俄罗斯总统普京早些时候表示,可与美国、欧洲国家及俄罗斯的伙伴讨论在联合国框架下,对乌克兰实施外部临时管理的可能性。中方对此有何评论?
RIA Novosti Russian President Vladimir Putin said earlier that the possibility of introducing temporary governance in Ukraine under the auspices of the UN could be discussed with the United States, European countries, and Russian partners. I wonder what’s China’s comment on this proposal.
郭嘉昆中方在乌克兰危机问题上的立场是一贯的、明确的。
Guo Jiakun China’s position on the Ukraine crisis is consistent and clear.
法新社记者韩国政府消息人士周五透露,中、日、韩经贸部长将于本周末在韩国讨论三国经贸合作。外交部能否证实?
AFP A South Korean government source on Friday said that top trade officials from South Korea, Japan and China will meet this weekend in South Korea to discuss economic cooperation. Can the Foreign Ministry confirm this?
郭嘉昆具体问题请向中方主管部门询问。中方支持中日韩加强三方合作。
Guo Jiakun I’d refer you to competent authorities for anything specific. China supports the three countries in strengthening trilateral cooperation.
《环球时报》记者我们注意到,日前国家互联网信息办公室等部门联合发布《人工智能生成合成内容标识办法》,发言人能否进一步介绍有关情况及中方在人工智能治理问题上的立场?
Global Times We noted that the Cyberspace Administration of China and other authorities jointly issued the measures for identifying AI-generated synthetic content recently. Can you share more information on that and China’s position on the governance of AI?
郭嘉昆具体情况,请向中方主管部门了解。我想强调的是,中方提出并遵循《全球人工智能治理倡议》,积极支持各国共同促进人工智能治理。我们秉持以人为本、智能向善的宗旨,坚持发展和安全并重,平衡推进应用和治理,确保人工智能技术安全、可靠、可控、公平。我们坚持风险导向、敏捷治理,逐步建立健全法律法规,积极推动人工智能健康发展和规范应用。我们将继续同各方积极开展对话合作、分享最佳操作实践,推动人工智能全球治理形成更加广泛的共识。
Guo Jiakun I’d like to refer you to the competent authorities for anything specific. Let me stress that China puts forward and follows the Global AI Governance Initiative and actively supports the joint efforts from all countries in promoting AI governance. We uphold the principles of a people-centered approach and the development of AI for the good of humanity, put equal emphasis on development and security, advance AI application and governance in a balanced manner and ensure that AI is safe, reliable, controllable and fair. We are committed to implementing risk-oriented and agile governance, gradually establishing and improving laws and regulations and vigorously advancing the sound development and well-regulated application of AI. We will continue to work with all parties to engage in dialogue and cooperation, share the best practices and work to build broader consensus in the global governance of AI.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。