
翻译数据库
中英对照:2025年1月6日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on January 6, 2025 [3]
发布时间:2025年01月06日
Published on Jan 06, 2025
上海合作组织成立24年来,“朋友圈”越来越大,“含金量”越来越高,成为当今世界覆盖面积最广、人口最多的区域性国际组织。上合组织保持旺盛生命力和强劲合作动力的“发展密码”,在于创造性提出并始终践行“上海精神”,主张互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同发展。这超越了文明冲突、冷战思维、零和博弈的旧观念和搞“小圈子”的老范式,掀开了国际关系史崭新的一页。
Since its founding 24 years ago, the SCO has attracted an increasing number of partners and boasted higher-quality development. It has now become a regional organization that covers the largest area and population. The code of success for the SCO, which grows with strong vitality and strong impetus for cooperation, is that it puts forward and practices the Shanghai Spirit, a creative vision that champions mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diversity of civilizations and pursuit of common development. This transcends the outdated idea of the clash of civilizations, Cold War mentality and zero-sum mindset as well as the old paradigm of forming exclusive circles, and turns an entirely new page on international relations.
中国作为上合组织轮值主席国,将把“弘扬‘上海精神’:上合组织在行动”的口号落到实处,深化成员国在政治、安全、经济、人文各领域合作,携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。
As the rotating chair of the SCO, China will act on the slogan of “Upholding the Shanghai Spirit: SCO on the Move,” bring member states together for deeper cooperation in the fields of politics, security, economy and cultural and people-to-people exchanges, and jointly build an even closer SCO community with a shared future.
法新社记者台湾当局昨天称,台湾地区的政府网络在2024年每日平均遭袭240万次,他们称多为“中国网军”所为,请问是否属实?
AFP The Taiwan authorities yesterday said that in 2024, Taiwan’s government faced an average of 2.4 million cyberattacks per day, with most of them attributed to Chinese cyber forces. Can you confirm that?
郭嘉昆这不是一个外交问题。
Guo Jiakun That’s not a question about foreign affairs.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。