
翻译数据库
中英对照:2024年10月30日外交部发言人林剑主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on October 30, 2024 [3]
发布时间:2024年10月30日
Published on Oct 30, 2024
法新社记者关于俄罗斯副外长鲁登科今天在北京与王毅外长会见,发言人能否介绍会见情况,包括朝鲜向俄罗斯派军有关内容?
AFP Just a follow-up on Andrey Rudenko’s meeting with Wang Yi in Beijing today. Can you provide details on what was discussed at that meeting, including the topic of North Korean troops in Russia?
林剑我刚才已经回答了这个问题。
Lin Jian I answered this question just now.
路透社记者近期有许多欧洲国家元首访华。中方连续邀请这些领导人访华,是否是为了敦促他们在欧盟对中国电动汽车加征关税问题上发挥建设性作用?
Reuters Many European heads of state have visited China recently. Is China inviting these leaders in rapid succession to urge them to play a constructive role in the EU’s tariff increase on Chinese electric vehicles?
林剑中欧之间有着正常的各层级往来。刚才我也强调了,对话合作是中欧关系的主基调,互利共赢是中欧经贸合作的本质。在相互尊重的基础上,通过对话协商妥处经贸摩擦符合中欧共同利益,也是双方企业和民众的普遍期待。希望欧方以建设性态度与中方继续推进磋商,展现诚意和灵活性,寻求解决方案,避免贸易摩擦扩大升级。
Lin Jian China and Europe have normal exchanges at various levels. As I just stressed, dialogue and cooperation is the underlying feature of China-EU relations, and China-EU trade and economic cooperation is mutually beneficial in nature. Trade frictions should be dealt with properly through dialogue and consultation based on mutual respect, which is in the interests of both China and the EU, and what the business community and the wider public would expect. We urge the EU to continue its consultations with China, work constructively and show sincerity and flexibility to find the solution and avoid escalating trade frictions.
法新社记者据印度尼西亚媒体报道,印尼总统普拉博沃将访华。请问发言人能否证实?
AFP Indonesia’s President Prabowo Subianto is set to visit China, according to Indonesian media. Can you confirm this?
林剑在两国元首战略引领下,中印尼关系保持强劲发展势头。前不久,习近平主席特别代表、国家副主席韩正出席了普拉博沃总统就职仪式,体现了中方对印尼新政府的坚定支持。中方愿同印尼保持密切沟通协调,深化全方位战略合作,推动中印尼命运共同体建设不断取得更大发展,更好造福两国人民。
Lin Jian Under the strategic guidance of the heads of state of the two countries, China-Indonesia relations have maintained a robust momentum of growth. Not long ago, China’s Vice President Han Zheng, as President Xi Jinping’s special representative, attended the inauguration of President Prabowo Subianto, which shows the firm support of China for the new government of Indonesia. China is ready to maintain close communication and coordination with Indonesia, deepen strategic cooperation across the board, and promote even greater progress in the building of the China-Indonesia community with a shared future, to deliver more benefits to the two peoples.
关于你提到的具体访问,我们会适时发布消息。
On the specific visit you asked about, we will release information in due course.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。