翻译数据库
中英对照:2024年10月29日外交部发言人林剑主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on October 29, 2024 [2]
发布时间:2024年10月29日
Published on Oct 29, 2024
日本经济新闻记者关于朝鲜向俄罗斯派兵的问题。昨天,北约称已确认有朝鲜士兵部署在俄罗斯西部。请介绍中方目前掌握的信息。朝鲜派兵可能会使乌克兰局势和朝鲜半岛局势更加紧张,中方将为缓解局势发挥怎样的作用?
Nikkei I’d like to ask a question about DPRK’s deployment of troops to Russia. Yesterday NATO said it has confirmed the deployment of DPRK troops to western Russia. Could you share the information that China has now? The deployment of DPRK troops could further escalate tensions in Ukraine and on the Korean Peninsula. What role will China play in deescalating the situation?
林剑刚才我已阐明,对于乌克兰危机,中方立场是一贯、明确的。我要再次强调,中方希望各方推动缓和局势、致力于政治解决乌克兰危机的立场没有改变,将继续为此发挥建设性作用。
Lin Jian As I just said, China’s position on the Ukraine crisis is consistent and clear. Let me stress again that China calls on all parties to deescalate the situation and strive for the political settlement of the Ukraine crisis. This position remains unchanged. China will continue to play a constructive role to this end.
关于半岛局势,我们也多次表明立场。中方始终认为维护半岛和平稳定、推动半岛问题政治解决进程符合各方共同利益,希望各方为此作出建设性努力。
On the situation on the Korean Peninsula, we have also made our position clear more than once. China has all along believed that keeping the Korean Peninsula peaceful and stable, and promoting the political resolution of the Peninsula issue is in the interest of all parties. China hopes all parties will work constructively to this end.
彭博社记者拜登政府敲定了美个人及企业对华投资限制最终规则,聚焦半导体、量子信息、人工智能等高科技领域。外交部对此有何回应?
Bloomberg The Biden administration has finalized restrictions on investments by US individuals and companies into advanced tech in China. This includes the semiconductor, quantum computing and AI sectors. Would the Foreign Ministry like to respond?
林剑中方对美方发布对华投资限制规则表示强烈不满、坚决反对。中方已向美方提出了交涉,将采取一切必要措施,坚定维护自身合法权益。
Lin Jian China deplores and rejects the US’s Final Rule to curb investment in China. China has protested to the US and will take all measures necessary to firmly defend its lawful rights and interests.
彭博社记者台湾“国防部”与美国签订正式条约,从两家美国公司采购进攻性无人机,以提升自身防御能力。请问外交部对此事有何评论?
Bloomberg Taiwan’s “ministry of defense” has signed formal agreements with the US allowing it to buy attack drones from two companies. This is to aid in the island’s defense against. Would the Foreign Ministry like to comment on this deal?
林剑台湾是中国的一个省,不存在什么“国防部”。中方坚决反对美台军事联系的立场是一贯、明确的。你提问涉及到的两家美国企业及其主要高管已被中方制裁。
Lin Jian Taiwan is a province of China and there is no such thing as “Taiwan’s ministry of defense.” China’s firm opposition to the military contact between the US and Taiwan is consistent and clear. The two US companies you mentioned and relevant senior executives in charge are under sanctions by China.
日本广播协会记者美国白宫发言人表示,美方与中方讨论了朝鲜在俄罗斯的军队部署问题。发言人能否分享更多细节?
NHK White House spokesperson said the US has discussed with China the deployment of North Korean forces in Russia. Do you have anything to share with us about this discussion with the US?
林剑我不了解相关情况。中方在乌克兰危机和朝鲜半岛问题上的立场是一贯的。
Lin Jian I’ m not familiar with that. China's position on the Ukraine crisis and the Korean Peninsula issue is consistent.
北京广播电视台记者据报道,泰国政府将迎请北京灵光寺佛牙舍利赴泰供奉。中方能否证实此消息,对此有何评论?
BRTV It was reported that the Thai government will invite the sacred Buddha tooth relic from Lingguang Temple in Beijing to Thailand for enshrinement. Can you confirm this and share some comment?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。