
翻译数据库
中英对照:2024年5月7日外交部发言人林剑主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on May 7, 2024 [2]
发布时间:2024年05月07日
Published on May 07, 2024
林剑关于韩国外长访华安排,中方同韩方保持着沟通。目前我没有可以提供的具体信息。
Lin Jian China and the ROK maintain communication on ROK Foreign Minister’s visit to China. I have nothing specific to share at the moment.
路透社记者澳大利亚政府昨天表示,中国战斗机在黄海威胁拦截一架澳大利亚军用直升机,同时批评中国战机的危险行动。中方对此有何评论?
Reuters The Australian government said yesterday that a Chinese fighter jet threatened and intercepted an Australian military helicopter above the Yellow Sea. They also criticized the dangerous actions of the Chinese fighter jet. What is China’s comment?
林剑事实真相是,澳方军舰机打着执行联合国安理会决议的旗号,蓄意抵近中国领空滋事挑衅,危害中方海空安全。出于警告提醒目的,中国军队在现场采取了必要的处置措施,相关操作合法合规、专业安全。中方已就澳方有关冒险做法提出严正交涉,敦促澳方立即停止挑衅和炒作,避免引发误解误判。
Lin Jian What truly happened was, an Australian military aircraft deliberately flew within close range of China’s airspace in a provocative move that endangered China’s maritime and air security in the name of enforcing UN Security Council’s resolutions. The Chinese military took necessary measures at the scene to warn and alert the Australian side. The way the situation was handled was consistent with our laws and regulations, professional and safe. China has lodged serious protests to the Australian side on its risky moves. We urge Australia to immediately stop the provocations and hypes to prevent misunderstanding and miscalculation.
总台中国之声记者据报道,当地时间5月5日,巴拿马举行大选。巴选举法院宣布,实现目标党候选人穆利诺高票当选巴总统。中方对此有何评论,对中巴关系未来发展有何期待?
CCTV It’s reported that on May 5 local time, Panama held the general election. Panama’s Electoral Tribunal announced that presidential candidate José Raúl Mulino of the party Realizing Goals is elected as Panama’s President with the highest votes. What’s your comment on the result? What are China’s expectations for the future of China-Panama relations?
林剑中方注意到巴拿马选举法院已宣布穆利诺先生当选巴新任总统,谨向穆利诺先生表示祝贺。
Lin Jian China notes the announcement of Panama’s Electoral Tribunal on Mr. Mulino’s election as Panama’s new President. We congratulate Mr. Mulino on his victory.
中方高度重视中巴关系,愿同巴方一道努力,增进政治互信,加强互利合作,推动双边关系持续深入发展。
China highly values its relations with Panama. We stand ready to work with Panama to strengthen political mutual trust, advance mutually beneficial cooperation and steadily deepen bilateral relations.
路透社记者中国国家主席习近平即将到访塞尔维亚。请问习近平主席会否前往曾遭北约轰炸的中国驻南联盟使馆旧址?
Reuters President Xi Jinping will visit Serbia soon. Will President Xi visit the site of the Chinese Embassy in the Federal Republic of Yugoslavia that was bombed by NATO?
林剑关于你提到的访问具体安排,我们会适时发布消息,请你保持关注。
Lin Jian As the visit proceeds, more details will be released. You may follow our updates on that.
关于你提到北约轰炸中国驻南联盟使馆,我想指出的是,25年前,以美国为首的北约军队未经联合国安理会授权,非法袭击主权国家南斯拉夫联盟共和国,造成包括3名中国记者在内的数千名无辜平民丧生。中国人民不会忘记北约犯下的这一野蛮罪行,也绝不会接受这样的历史悲剧重演。塞方和中国驻塞尔维亚使馆每年均举行相关纪念活动。
On NATO’s bombing of the Chinese Embassy in the Federal Republic of Yugoslavia, let me say that 25 years ago, the US-led NATO forces illegally attacked the sovereign state of Yugoslavia without the authorization of the UN Security Council, killing thousands of innocent civilians, including three Chinese journalists. The Chinese people will never forget this barbaric atrocity committed by NATO and will never accept such tragic history repeating itself. Each year, commemorative events are held by Serbia and the Chinese Embassy in Belgrade.
彭博社记者据报道,美菲在军事演习中击沉一艘中国制造的菲军方船只。中方对此有何评论?
Bloomberg The US and the Philippines are sinking a Chinese-made ship as part of the military drills that they’re holding. Does China have any comment on this matter?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。