中英对照:2024年2月8日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on February 8, 2024 [3]

此次事故也再次凸显建立长期有效国际监测安排的必要性和重要性。我们敦促日方以严肃认真态度回应国际社会关切,以负责任的方式处置核污染水,全面配合建立周边邻国等利益攸关方实质参与、独立、有效的长期国际监测安排,切实防止排海造成不可挽回的后果。
The nuclear-contaminated water leak at the TEPCO facility once again highlighted the critical need for an international monitoring scheme effective for the long haul. China urges Japan to respond to international concerns with all seriousness, dispose of the nuclear-contaminated water in a responsible way, and cooperate fully in putting in place a long-term independent and effective international monitoring scheme with substantive participation of Japan’s neighboring countries and other stakeholders, so as to avoid irrevocable consequences stemming from the ocean discharge.
法新社记者美国司法当局星期二逮捕了一家公司的工程师Gong Chenguang,他出生于中国,但已于2011年成为美国公民。你对他被捕一事有何回应?你了解这位工程师所做的事情吗?
AFP The US Department of Justice arrested on Tuesday a Chinese-born engineer named Gong Chenguang who became a US citizen in 2011. What’s your response to his arrest? Do you know what he has done?
汪文斌我不了解有关情况。
Wang Wenbin I am not aware of the situation.
《北京日报》记者7日,“五眼联盟”网络安全机构联合发布网络安全警告称,受中国政府支持的黑客组织“伏特台风”潜入美多个关键基础设施领域网络,中国正为发动破坏性网络攻击做准备。中方对此有何评论?
Beijing Daily On February 7, cybersecurity-related agencies from the Five Eyes alliance jointly released a cybersecurity advisory, warning that the PRC state-sponsored cyber group known as Volt Typhoon crept into multiple critical infrastructure organizations in the US and China pre-positioned themselves on IT networks for disruptive cyberattacks. What’s China’s comment?
汪文斌我们坚决反对美国等“五眼联盟”国家在没有事实依据的情况下对中国进行抹黑攻击。去年5月,“五眼联盟”就曾抛出类似报告,抹黑中国。时隔不到一年,“五眼联盟”再次上演抹黑中国闹剧的续集,仍然是粗制滥造的“伪劣产品”。
Wang Wenbin We firmly oppose the US and other countries of “the Five Eyes alliance” smearing and attacking China without any evidence. Last May, countries of “the Five Eyes alliance” released a similar report discrediting China. Less than a year later, we see another “the Five Eyes alliance” production of the “Smear China” franchise, same made-up plot about “Chinese cyber attack”, same shoddiness.  
“五眼联盟”一再抹黑中国,无非是为了掩盖“五眼联盟”是世界上最大的情报组织、美国是世界上最大的“黑客帝国”的基本事实。美国建立了庞大的网络武器库,从斯诺登披露的“棱镜”计划,到美媒曝光的“拱形”计划,从影子经纪人曝光的“方程式”,到维基解密曝光的“穹窿7”,都是美国网络武器的典型代表。这些网络武器可能对全球关键基础设施和各国正常生产生活造成严重破坏。
“The Five Eyes alliance” needs to know that falsely accusing China will not hide the fact that “the Five Eyes alliance” is the largest global intelligence agency and the US is the No.1 “hacking state” in the world. The US has established a large cyber arsenal, which includes typical weapons like the “PRISM” program disclosed by Edward Snowden, the Project “CAMBERDADA” by the US media, the Equation group by the Shadow Brokers, and Vault 7 by WikiLeaks. These cyber weapons put the critical global infrastructure and people’s life and production in all countries in jeopardy.
中国网络安全机构一段时间以来已经发布多份涉美网络安全报告,包括昨天发布的两份最新报告。这些报告揭露了美国政府是如何将全球关键基础设施置于巨大风险之中,成为网络空间风险挑战的“万恶之源”。美方至今还欠世界各国一个交代。
In addition to reports released yesterday, China’s cybersecurity institutions have for some time issued some US-related cybersecurity reports, disclosing how the US government has put the critical global infrastructure in jeopardy and turned into the number one source of cyber risks and challenges. The US owes the world an explanation.
中方坚决反对并依法打击任何形式的网络攻击行为。中方四年前就提出《全球数据安全倡议》,呼吁各国共同构建和平、安全、开放、合作、有序的网络空间,反对利用信息技术破坏他国关键基础设施或窃取重要数据,以及利用其从事危害他国国家安全和社会公共利益的行为。如果“五眼联盟”真的想要维护网络安全,欢迎他们加入《全球数据安全倡议》。
We keep a firm stance against all forms of cyber attacks and resort to lawful methods in tackling them. Four years ago, China put forward the Global Initiative on Data Security, which calls on countries to jointly build a cyberspace featuring peace, security, openness, cooperation and a sound order, and not use information technology to undermine other countries’ critical infrastructure, steal important data, and endanger their national security and public interests. If “the Five Eyes alliance” truly wants to keep cyberspace safe, they are welcome to join the Global Initiative on Data Security.
“五眼联盟”散布“中国网络攻击”虚假信息的闹剧下步怎么演,大家可以拭目以待。
Let’s stay tuned and see what else is in the alliance’s play script of spreading disinformation on “Chinese cyberattacks”.
总台央视记者近日,联合国秘书长古特雷斯通过视频发表农历新年致辞,向全球华人恭贺新禧。他表示,今年农历新年首次登上联合国节庆日历,感谢中国和中国人民对联合国、多边主义和全球进步的坚定支持。发言人对此有何回应?
CCTV We noticed that UN Secretary-General Antonio Guterres extended the Lunar New Yea greetings in a video to the global Chinese communities. He said that the Lunar New Year is part of the UN holiday calendar for the first time, and he also expressed thanks to China and the Chinese people for the unwavering support to the United Nations, multilateralism and global progress. What is your comment?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。