中英对照:2024年1月22日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on January 22, 2024 [4]

中方愿同国际伙伴一道,支持科摩罗维持社会稳定,为当地和平发展发挥积极影响。
China stands ready to work with international partners to support Comoros in maintaining social stability and to play a positive role in upholding peace and development in the region.
彭博社记者发言人回答关于王毅外长访问巴西的问题时表示,中方支持巴西在地区事务中发挥更大作用。在讨论巴西在拉美事务中的作用以及中方如何协助巴西发挥作用时,双方是否就阿根廷新政府进行了讨论?
Bloomberg You said in your earlier answer about Foreign Minister Wang Yi’s visit to Brazil that China supports Brazil in playing a greater role in regional affairs. Was there any discussion of the new government in Argentina as part of the discussion of Brazil’s role in Latin American affairs and how can China assist with that?
汪文斌刚才我已介绍王毅外长访问巴西的情况,我也愿意借此机会介绍一下中国和阿根廷双边关系相关情况。
Wang Wenbin I just briefed you on Foreign Minister Wang Yi’s visit to Brazil. Taking this opportunity, I’d like to give you more details on China-Argentina relations.
中国和阿根廷同为发展中大国和重要的新兴经济体,互为全面战略伙伴。近年来,中阿积极推进共建“一带一路”合作,双方先后签署了共建“一带一路”谅解备忘录、合作规划等重要合作文件。我们愿同阿方一道,不断增进两国的政治互信,推进高质量共建“一带一路”合作,发挥两国的互补优势,深化各类平等互利合作,推动中阿全面战略伙伴关系持续稳定发展。同时,我们也愿同阿方一道推动中拉合作进一步提升。
China and Argentina are both major developing countries and important emerging markets, and we are each other’s comprehensive strategic partners. In recent years, China and Argentina have been advancing Belt and Road cooperation. The two sides signed important cooperation documents, including the memorandum of understanding on the Belt and Road Initiative and cooperation plan. We stand ready to work with Argentina to cement political mutual trust, enhance high-quality Belt and Road cooperation, tap on our complementary advantages, deepen equal-footed and mutually beneficial cooperation in various fields and advance the sustained and steady growth of China-Argentina comprehensive strategic partnership. Meanwhile, China stands ready to work with Argentina to elevate the cooperation between China and Latin America.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。