中英对照:2023年12月29日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on December 29, 2023 [4]

今天是2023年最后一场外交部例行记者会。这一年,我们举行了229场记者会,回答了2000多个问题,各位记者朋友与我们一路同行,借此机会向大家表示衷心感谢。新的一年,期待继续与大家密切沟通和配合,让更多人理解中国外交政策,了解中国。借此机会,我代表外交部新闻司和我的同事们,祝愿大家新年快乐、身体健康、工作顺利、阖家幸福!谢谢大家,我们明年见!
This concludes the last regular press briefing of 2023. This year, we held 229 press briefings and took more than 2,000 questions. I would like to take this opportunity to extend heartfelt thanks to you all for being here with us throughout the year. We look forward to working closely with you in the year ahead to communicate China’s foreign policy to the world and help it better understand China. On behalf of the Department of Press, Communication and Public Diplomacy of the Foreign Ministry and my colleagues, let me wish you a happy new year, good health and success, and your families every happiness and all the best in 2024. Thank you and see you next year.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。