
翻译数据库
中英对照:2023年12月20日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on December 20, 2023 [3]
发布时间:2023年12月20日
Published on Dec 20, 2023
明年,中俄两国将迎来建交75周年并开启中俄文化年。我们期待通过对话沟通,在相互尊重、互利共赢原则基础上深化双方合作,增进人文和地方交流,更好造福两国和两国人民。
Next year marks the 75th anniversary of diplomatic ties between China and Russia and will open the China-Russia Years of Culture. We hope that the two countries will deepen bilateral cooperation on the basis of mutual respect and mutual benefit through dialogue and communication, and enhance people-to-people and sub-national exchanges for greater benefits to the two countries and the two peoples.
法新社记者刚才发言人介绍了米舒斯京总理访问中国的最新情况,请问双方有没有讨论俄罗斯对乌克兰的入侵?
AFP You just briefed us on Prime Minister Mishustin’s visit to China. Did the two sides talk about Russia’s invasion of Ukraine?
汪文斌关于中俄总理定期会晤相关情况,中方已经发布了消息稿,大家可以查阅。
Wang Wenbin China has released the readouts on the regular meeting between Chinese and Russian heads of government. You may refer to that.
总台央视记者据报道,甘肃临夏州积石山县18日发生6.2级地震后,多个国家和国际组织领导人向中方表示了慰问。发言人能否介绍有关情况?
CCTV It’s been reported that after a magnitude-6.2 earthquake struck Jishishan County of Linxia Prefecture, Gansu Province on December 18, leaders of many countries and international organizations have expressed sympathies to China. Can you give us some details?
汪文斌甘肃临夏州积石山县地震发生后,俄罗斯总统普京、柬埔寨国王西哈莫尼、巴基斯坦总统阿尔维、马尔代夫总统穆伊兹、韩国总统尹锡悦、阿联酋总统穆罕默德、中非总统图瓦德拉、白俄罗斯总统卢卡申科、哈萨克斯坦总统托卡耶夫、土库曼斯坦总统谢·别尔德穆哈梅多夫、乌兹别克斯坦总统米尔济约耶夫、塔吉克斯坦总统拉赫蒙、德国总统施泰因迈尔、意大利总统马塔雷拉、塞尔维亚总统武契奇、波黑主席团三位成员、匈牙利总统诺瓦克、尼加拉瓜总统奥尔特加、孟加拉国总理哈西娜、日本首相岸田文雄等外国领导人以致电、致信等方式向习近平主席致以诚挚慰问,向地震遇难者表示哀悼。
Wang Wenbin Following the earthquake in Jishishan County of Linxia Prefecture, Gansu Province, leaders of various countries, including Russian President Vladimir Putin, King of Cambodia Norodom Sihamoni, Pakistani President Arif Alvi, Maldives’ President Mohamed Muizzu, ROK President Yoon Suk-yeol, UAE President Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, President of the Central African Republic Faustin-Archange Touadéra, Belorussian President Aleksandr Lukashenko, Kazakhstan’s President Kassym-Jomart Tokayev, Turkmenistan’s President Serdar Berdimuhamedov, Uzbekistan’s President Shavkat Mirziyoyev, Tajikistan’s President Emomali Rahmon, German President Frank-Walter Steinmeier, Italian President Sergio Mattarella, Serbian President Aleksandar Vucic, the three members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, Hungarian President Katalin Novák, Nicaragua’s President Daniel Ortega, Bangladesh’s Prime Minister Sheikh Hasina, and Japanese Prime Minister Fumio Kishida, have sent messages or letters to express deep sympathies to President Xi Jinping and condolences over the victims of the earthquake.
俄罗斯总理米舒斯京、国家杜马主席沃洛金,巴基斯坦总理卡卡尔、参议院主席桑吉拉尼、国民议会议长阿什拉夫,泰国总理赛塔,马尔代夫副总统拉提夫,土库曼斯坦人民委员会主席库·别尔德穆哈梅多夫,乌兹别克斯坦总理阿里波夫,塞尔维亚第一副总理兼外长达契奇,新西兰副总理兼外长彼得斯,多米尼克总理斯凯里特,格林纳达总理米切尔,委内瑞拉副总统罗德里格斯,联合国秘书长古特雷斯,第78届联合国大会主席弗朗西斯等外国和国际组织领导人也以致慰问电等多种方式向中方表示慰问。阿富汗、尼泊尔、埃及、沙特、以色列、土耳其、约旦、利比亚、摩洛哥、突尼斯、埃塞俄比亚、吉尔吉斯斯坦、亚美尼亚、阿塞拜疆、摩尔多瓦、法国、瑞士、丹麦、芬兰、荷兰、比利时、捷克、爱沙尼亚、拉脱维亚、塞浦路斯、美国、澳大利亚、加拿大、古巴、巴西、哥伦比亚、萨尔瓦多、墨西哥、厄瓜多尔、阿根廷、乌拉圭、秘鲁、智利等许多国家也通过不同方式向中方表达了慰问。中方对此表示衷心感谢。
Other leaders from various countries and international organizations, including Russian Prime Minister Mikhail Mishustin, Chairman of the State Duma of Russia Vyacheslav Volodin, Pakistani Prime Minister Anwaar-ul-Haq Kakar, Chairman of the Senate of Pakistan Muhammad Sadiq Sanjrani, Speaker of the National Assembly of Pakistan Raja Pervez Ashraf, Thailand’s Prime Minister Srettha Thavisin, Vice President of the Maldives Hussain Mohamed Latheef, Chairman of the People’s Council of Turkmenistan Gurbanguly Berdymukhammedov, Uzbekistan’s Prime Minister Abdulla Aripov, Serbian First Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs Ivica Dacic, New Zealand’s Deputy Prime Minister and Foreign Minister Winston Peters, Dominican Prime Minister Roosevelt Skerrit, Prime Minister of Grenada Dickon Mitchell, Venezuelan Vice President Delcy Rodriguez, UN Secretary-General António Guterres and President of the 78th session of the UN General Assembly Dennis Francis, also extended sympathies to China through messages and other means. Countries such as Afghanistan, Nepal, Egypt, Saudi Arabia, Israel, Türkiye, Jordan, Libya, Morocco, Tunisia, Ethiopia, Kyrgyzstan, Armenia, Azerbaijan, Moldova, France, Switzerland, Denmark, Finland, the Netherlands, Belgium, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Cyprus, the US, Australia, Canada, Cuba, Brazil, Colombia, El Salvador, Mexico, Ecuador, Argentina, Uruguay, Peru and Chile have expressed sympathies to China by various means. We would like to express our heartfelt appreciation for their well wishes.
地震发生后,习近平总书记作出重要指示,要求全力开展搜救,及时救治受伤人员,妥善安置受灾群众,尽最大努力保障人民群众生命财产安全。李强总理作出批示,要求全力组织抢险救援。昨天,张国清副总理率国务院工作组紧急赶赴地震灾区指导抗震救灾工作。目前,各方救援力量正在全力以赴开展抢险救援,棉帐篷、折叠床、棉被、防寒服等救灾物资紧急运抵灾区。抗震救灾各项工作正在紧张有序进行。相信在党中央坚强领导下,在全国各界大力支持下,灾区人民一定能够战胜灾害,重建家园。
After the earthquake, General Secretary Xi Jinping made important instructions, asking for all-out search and rescue, timely treatment of the injured, effort to properly look after those hit by the disaster, and every possible effort to protect the safety of lives and property. Premier Li Qiang gave instructions for all-out rescue and relief efforts. Yesterday, Vice Premier Zhang Guoqing urgently led a working group from the State Council to the region hit by the earthquake to guide the relief work. As we speak, various rescue and relief teams are working around the clock to respond to the disaster. Disaster relief materials, such as cotton tents, folding beds, quilts and winter coats are being sent to the region without delay. All work is proceeding in a timely and orderly manner. We believe that under the strong leadership of the CPC Central Committee and with the strong support from various sectors across China, the people in the quake area will overcome the disaster and rebuild their homes.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。