
翻译数据库
中英对照:2023年11月2日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on November 2, 2023 [2]
发布时间:2023年11月02日
Published on Nov 02, 2023
亚太地区是中国和地区国家的共同家园,中国是亚太区域合作和经济一体化的重要参与者,也是许多亚太经济体的主要贸易伙伴和地区产业链供应链重要节点。今年以来,中国经济持续恢复向好,为地区乃至全球经济复苏提供了新机遇。中方正高质量实施《区域全面经济伙伴关系协定》,与东盟成员积极推进中国—东盟自贸区3.0版建设,持续推进加入《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》和《数字经济伙伴关系协定》,持续深化与地区经济体贸易投资合作。
The Asia-Pacific region is the shared home of China and regional countries. China is an important participant in regional cooperation and economic integration in the Asia-Pacific. It is also a major trading partner of many Asia-Pacific economies and an important node in the regional industrial and supply chains. Over the course of this year, China’s economy has seen a sustained rebound, providing new opportunities for regional and global economic recovery. China is advancing high-quality implementation of RCEP, actively building the China-ASEAN Free Trade Area 3.0 with ASEAN members, working towards joining the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership and the Digital Economy Partnership Agreement and further deepening trade and investment connections with the rest of the region.
中方愿同地区伙伴一道,坚持真正的多边主义、开放的区域主义,推动亚太成为合作发展的高地,打造更具惠及性的亚太命运共同体,为地区和全球经济复苏和可持续发展注入更强劲的动力。
China will keep working with regional partners to advance true multilateralism and open regionalism, make the Asia-Pacific a leading force for cooperation and development, build a more inclusive Asia-Pacific community with a shared future, and inject stronger impetus into regional and global economic recovery and sustainable development.
日本朝日电视台记者今天李克强原总理的遗体火化,日本大使在中国外交部的吊唁簿上留言表示哀悼。请问到目前为止,共有多少个国家的代表前来吊唁?
Asahi TV Today saw the cremation of former Premier Li Keqiang. The Japanese Ambassador to China came to the Chinese Foreign Ministry and left a message of condolences in the memorial guest book. How many countries’ representatives have come to express their condolences?
汪文斌一些外国驻华使团通过不同方式就李克强同志逝世向中方表达了哀悼和慰问。
Wang Wenbin Some foreign diplomatic missions in China have extended condolences and sympathies through various ways to China over Comrade Li Keqiang’s passing.
路透社记者据报道,6名中国公民本周在马尼拉被绑架。菲律宾当局正在寻找他们的下落。中方能否证实此事并分享更多信息?
Reuters It is reported that six Chinese citizens were kidnapped in Manila this week and the Philippine authorities are searching for them. Can you confirm this and share more information?
汪文斌中国驻菲律宾使馆正进一步核实情况,将与菲方保持密切沟通,全力推动案件侦办和相关人员尽快获救。
Wang Wenbin The Chinese Embassy in the Philippines is verifying the information. The embassy will stay in close contact with the Philippine authorities and make every effort to move the investigation forward and have the individuals rescued as soon as possible.
法新社记者缅甸军方发言人今天下午表示,由于该地区的冲突,缅甸军方已经失去对中缅边境一战略城镇的控制。请问外交部对此有何评论?
AFP A spokesperson of Myanmar’s military said this afternoon that Myanmar’s military has lost control over a strategic town along the Chinese border following clashes in the region. Does the Foreign Ministry have any comment on this?
汪文斌中方高度关注缅北冲突态势,敦促各方立即停火止战,坚持通过对话协商、以和平方式解决分歧,避免事态升级,并采取切实有效措施确保中缅边境安全稳定。
Wang Wenbin China is closely following the conflict in northern Myanmar. We urge parties to immediately stop the fighting, settle differences peacefully through dialogue and consultation, avoid escalation of the situation and take effective measures to ensure security and stability at the China-Myanmar border.
路透社记者许多国家开始从加沙地带撤离其公民,中国会否为撤离加沙的中国公民安排包机或者航班?如果会,他们从哪里乘坐航班撤离?目前有多少中国公民在加沙?
Reuters Some countries have started to evacuate their nationals from Gaza. Will China arrange chartered planes or flights for Chinese citizens evacuating from Gaza? If so, where will their boarding point be? How many Chinese nationals are still in Gaza?
汪文斌我们高度重视在加沙中国公民的安全,一直与他们保持密切联系,并尽可能提供帮助。目前外交部正在协调各方协助中国公民尽快离开加沙。
Wang Wenbin We attach high importance to the safety of Chinese nationals in Gaza. We have been in close touch with them and provided help as much as we can. The Foreign Ministry is coordinating with relevant parties to assist Chinese nationals in exiting Gaza as soon as possible.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。