
翻译数据库
中英对照:2023年9月14日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on September 14, 2023 [2]
发布时间:2023年09月14日
Published on Sep 14, 2023
拉通社记者明天,“77国集团和中国”哈瓦那峰会将在古巴召开。中方对本次峰会有何期待?中方将在峰会上推动哪些主张?
Prensa Latina Tomorrow begins in Cuba the summit of the G77 and China. What expectation do you have about this? What points will China promote at the summit?
毛宁“77国集团和中国”是发展中国家的合作机制,始终坚持维护国际公平正义,捍卫发展中国家的共同权益。中方赞赏古巴作为2023年轮值主席国所做的工作,支持古方举办“77国集团和中国”峰会。中方期待峰会为发展中国家加强团结合作、共同应对挑战作出积极贡献,愿同古巴和其他77国集团成员一道,更好地维护发展中国家的共同权益。
Mao Ning The Group of 77 and China is a mechanism for cooperation among developing countries. It upholds international fairness and justice and safeguards the common rights and interests of developing countries. China appreciates the work of Cuba as the rotating chair for 2023, and supports Cuba in hosting the Group of 77 and China Havana Summit. We look forward to positive contribution of the summit to greater solidarity, closer cooperation and joint response to challenges among developing countries. China stands ready to work with Cuba and other members of the Group of 77 to better safeguard the common rights and interests of developing countries.
法新社记者昨天,欧盟宣布将对中国电动汽车启动反补贴调查,欧盟委员会主席冯德莱恩称这将有助于保护欧洲工业免受不公平竞争的影响。请问中方对此有何回应?
AFP The EU announced yesterday that it’s launching an investigation into subsidies that China provides to electric vehicle makers. European Commission President Ursula von der Leyen said that this will help protect European industries from unfair competition. What’s your response?
毛宁中国商务部的新闻发言人已经对此作出了回应,你可以查阅。
Mao Ning The spokesperson of China’s Ministry of Commerce has responded to this and you may refer to it.
总台国广记者我们注意到,昨天非洲青少年“我的梦想”主题绘画作品大赛颁奖仪式在北京成功举办。你可否进一步介绍有关活动情况?
CRI We have noted that an awarding ceremony was held in Beijing yesterday for the “My Dream” Painting Competition for African Youth. Do you have more information on the event?
毛宁非洲青少年“遇见”中国航天,是中非友好交往的又一段佳话。今年3月,中非合作论坛中方后续行动委员会秘书处、中国载人航天工程办公室和中国驻非洲国家的使领馆共同举办了非洲青少年“我的梦想”绘画作品大赛,超过2000名非洲青少年踊跃投稿。今年5月,10幅获奖作品搭乘神舟十六号飞船进驻天宫空间站。昨天晚上举行的颁奖仪式上发布了非洲青少年“天宫画展”的珍贵镜头,神舟十六号航天员为非洲梦想“代言”,鼓励非洲青少年以梦为马,在拼搏奋斗中创造精彩人生。
Mao Ning The beautiful encounter between African youth and China’s space program adds another episode of friendly exchanges between China and Africa. In March this year, the Secretariat of the Chinese Follow-up Committee of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), the China Manned Space Engineering Office, and Chinese embassies and consulates in Africa co-hosted a painting competition on the theme of “My Dream” for African youth. More than 2,000 African youth submitted their paintings. In May, 10 awarded entries were brought to China’s Tiangong space station by the Shenzhou-16 spacecraft. At last night’s awarding ceremony, precious footage of the Tiangong exhibition featuring paintings by African youth was released for the first time. Shenzhou-16 astronauts encouraged African youth to chase their dream, work hard and enjoy the wonders of life.
探索未知宇宙,发展航天技术,是人类共同的事业。我们期待未来与更多志同道合者一起前行,把天宫空间站建设成为全人类的“太空之家”。
To explore the mysteries of the vast universe and develop space technologies is a mission for all mankind. Going forward, we look forward to working together with more like-minded partners to build the Tiangong space station into a “home in space” for all mankind.
彭博社记者据俄罗斯媒体报道,俄外长拉夫罗夫将于9月18日与王毅举行会谈,外交部可否证实?报道还称双方将详细讨论乌克兰危机和亚太地区形势,外交部对此有何评论?
Bloomberg Russian media has reported that Russian Foreign Minister Sergey Lavrov will hold talks with China’s Wang Yi on September 18. Could the foreign ministry confirm this? In addition, Russian media has also reported that the two will discuss in detail the Ukrainian crisis and the situation in the Asia-Pacific. Does the foreign ministry have any comment?
毛宁中俄双方一直就双边关系和国际地区问题保持着密切沟通。关于最新的情况,你可以保持关注。
Mao Ning China and Russia have been in close communication on bilateral ties and international and regional issues. Please stay tuned for updates.
法新社记者关于委内瑞拉总统马杜罗访华,外交部能否提供更多消息?
AFP Can you offer more information about Venezuelan President Maduro’s visit to China?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。