中英对照:2023年8月31日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on August 31, 2023 [4]

十年扬帆再起航。我们将以举办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛为契机,同国际社会一道总结经验、擘画蓝图,引领高质量共建“一带一路”持续向前发展,铺就共同发展的康庄大道,绘就绿色发展的亮丽画卷,书写国家互利共赢、人民相知相亲、文明互学互鉴的丝路时代新篇。
As we mark the 10th anniversary of the BRI, it is to set sail again. We will take the holding of the third Belt and Road Forum for International Cooperation as an opportunity to take stock of what we’ve achieved and chart the course for the future, guide the continuous advancement of high-quality BRI cooperation, lay down a pathway toward common development and draw a beautiful picture of green development, and open up a chapter in the new era for the Silk Road featuring mutual benefit and win-win results between countries, friendship and cultural affinity between peoples and mutual learning between civilizations.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。