
翻译数据库
中英对照:2023年4月25日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on April 25, 2023 [3]
发布时间:2023年04月25日
Published on Apr 25, 2023
毛宁中国同182个国家建立外交关系的事实证明,坚持一个中国原则是国际大义、人心所向、大势所趋,台湾民进党当局拓展“国际空间”的图谋已经道尽途穷,不过是自欺欺人的把戏。一个中国原则是公认的国际关系准则和国际社会普遍共识,“台独”没有出路,任何无视世界潮流和国际大义、顽固坚持错误立场的举动都注定失败。我们也奉劝贾马特政府不要助纣为虐,为谋一己之私,违背国际大势和危地马拉人民的心声。
Mao Ning The fact that China has established diplomatic relations with 182 countries proves that standing up for the one-China principle is the right thing to do. It has the overwhelming support of the international community and represents the trend of the world. The DPP authorities’ self-deceptive attempt to seek wider “international space” is moving toward a dead end. The one-China principle is a universally recognized basic norm in international relations and a prevailing consensus among the international community. “Taiwan independence” leads nowhere. Any move that goes against the trend of the world and international justice and clings to a wrong position is doomed to fail. We also urge the Giammattei administration to stop emboldening the DPP authorities in its wrongdoing and stop going against the overwhelming international trend and the aspiration of the people in Guatemala just to serve its selfish interest.
路透社记者日方称其侦查到山东舰与其战斗群中的六艘军舰于周一晚上穿越与那国岛以南约360公里处的海域。你对此有何评论?
Reuters Japan says it detected China’s Shandong (aircraft) carrier and six vessels in its strike group passing through the waters about 360 kilometers south of Yonaguni Island on Monday evening. What’s China’s comment?
毛宁这个问题建议你向中国国防部了解。
Mao Ning I’ll refer you to the Ministry of National Defense.
共同社记者据称,中国检察院起诉了《光明日报》的一名评论员。你对此有何评论?
Kyodo News It is said that China’s Procuratorate prosecuted a commentator of Guangming Daily. Do you have any comment?
毛宁关于你提到的这个案件,我不了解具体情况。
Mao Ning I do not have specific information about the case.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。