中英对照:2023年3月24日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on March 24, 2023 [2]

《北京日报》记者据报道,日前蒙古国总理奥云额尔登在接受英国《泰晤士报》记者采访时表示,蒙方反对冷战思维,不愿看到大国对抗。如果美英澳三方安全伙伴关系把开发核潜艇的钱用于帮助发展中国家,将会更有意义。请问中方对此有何评论?
Beijing Daily Prime Minister Luvsannamsrai Oyun-Erdene of Mongolia recently said in an interview with The Times that Mongolia opposes Cold War mentality and does not want to see major-country confrontation. He noted that “Western expenditure on projects like the AUKUS nuclear submarine deal should instead go towards helping developing countries”. What’s China’s comment? 
毛宁中方注意到有关报道。蒙古领导人的表态反映了地区国家特别是发展中国家求和平、谋合作、促发展的共同心声,充分说明某些国家煽动阵营对立、制造地区动荡紧张的行径不得人心。希望有关国家认真倾听国际社会呼声,顺应时代潮流,摒弃冷战思维,多做有利于地区和平、稳定与发展的事。
Mao Ning China has noted relevant reports. The statement of the Mongolia’s leader speaks to the aspiration for peace, cooperation and development shared by regional countries, especially the developing countries. It also shows that some countries’ moves that stoke bloc confrontation and create regional instability and tensions are unpopular with the rest of the world. We hope relevant countries will listen to the voice of the international community, follow the trend of the times, abandon Cold War mentality, and do more to contribute to regional peace, stability and development.
《中国日报》记者据报道,沙特与叙利亚近期已就重新开放两国大使馆达成一致,两国使馆预计将于4月下旬恢复工作。中方对此有何评论?
China Daily Saudi Arabia and Syria have reached an agreement recently on reopening their embassies in each other’s countries, which are expected to resume services in late April. What’s China’s comment? 
毛宁中方对叙利亚和沙特就重新开放两国使馆达成一致表示欢迎。叙利亚回归阿拉伯大家庭,有利于阿拉伯国家实现团结和振兴。我愿再次强调,中方坚定支持阿拉伯国家加强团结协作,增强战略自主,共同促进地区的和平、稳定与发展。
Mao Ning China welcomes the agreement reached between Syria and Saudi Arabia on reopening their embassies in each other’s countries. Syria’s return to the Arab family will help to realize solidarity and revitalization of Arab states. Let me stress again that China firmly supports Arab states in strengthening solidarity, coordination and strategic independence, and we support joint efforts to promote regional peace, stability and development.
俄新社记者有很多报道称,习近平主席从俄罗斯回国后将与乌克兰总统泽连斯基通话。你能否提供更多信息?
RIA Novosti There were many media reports saying that Chinese President Xi Jinping will hold talks with Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy after his return from the visit to Russia. Do you have any updates on this topic?   
毛宁在乌克兰问题上,中方同各方都保持着沟通。关于你提到的具体问题,我没有可以提供的信息。
Mao Ning China maintains communication with all parties on the Ukraine issue. As for the specific question you asked about, we have nothing to share.
路透社记者据报道,洪都拉斯将宣布与中国建交,与台湾“断交”。发言人对此有何评论?
Reuters Honduras is reportedly set to announce formal ties with China and end relations with Taiwan. Do you have any comment? 
毛宁我的同事昨天已经回答了这个问题。正如我们此前所讲,坚持一个中国原则是国际大义、人心所向、大势所趋,中方欢迎洪都拉斯政府关于发展对华关系的积极表态,愿在平等和相互尊重基础上同洪都拉斯建立和发展双边关系。
Mao Ning My colleague gave our answer to your question yesterday. Standing up for the one-China principle is the right thing to do. It has the overwhelming support of the international community and represents the trend of the world. China welcomes the positive statement by the Honduran government on developing relations with China, and stands ready to establish and grow bilateral relations on the basis of equality and mutual respect. 
彭博社记者我们了解到,新加坡总理李显龙、马来西亚总理安瓦尔·易卜拉欣将于下周出席博鳌亚洲论坛年会。还有哪些国家领导人将出席本届年会?
Bloomberg Do you have any information to give us about state leaders who might visit the Boao summit next week? We’ve heard that Singapore’s Prime Minister Lee Hsien Loong and Malaysia’s Prime Minister Anwar Ibrahim might attend.    
毛宁博鳌亚洲论坛年会将于下周举行。具体情况请你保持关注。
Mao Ning The Boao Forum for Asia Annual Conference 2023 will be held next week. Please check back for updates.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。