路透社记者新西兰外长表示,她计划向秦刚国务委员提出“俄罗斯非法入侵乌克兰”等安全关切。中方计划如何回应她在乌克兰问题上的关切?
Reuters New Zealand’s foreign minister has said that she plans to raise security concerns, such as the “illegal Russian invasion of Ukraine” with State Councilor Qin Gang. How does China plan to address her concerns about Ukraine?
汪文斌在乌克兰问题上,中方始终站在和平一边,站在对话一边。中方的主张归结为一句话,就是劝和促谈。我们始终认为,政治对话是解决冲突争端的唯一出路,拱火递刀、单边制裁、极限施压只会激化矛盾、加剧紧张,不符合世界上大多数国家的利益和期待。中方将秉持在乌克兰危机等国际地区热点问题上的客观公正立场,继续为政治解决危机发挥建设性作用。
Wang Wenbin On the Ukraine issue, we always stand on the side of peace and dialogue. Our position boils down to promoting talks for peace. We always believe that political dialogue is the only way to resolve conflicts and disputes. Fanning the flames, fueling the fight, unilateral sanctions and maximum pressure would only escalate tensions and make matters worse. This does not meet the interest and the expectation of the vast majority of countries in the world. China will uphold an objective and just position on the Ukraine crisis and other international and regional hotspot issues, and continue to play a constructive role in the political settlement of the crisis.