
翻译数据库
中英对照:2023年2月3日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [4]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on February 3, 2023 [4]
发布时间:2023年02月03日
Published on Feb 03, 2023
毛宁我们希望国际货币基金组织能充分考虑斯里兰卡当前形势,尽快对斯里兰卡提供贷款支持,更好缓解斯当前的流动性。
Mao Ning We hope the IMF will take into full consideration the situation on the ground in Sri Lanka and provide loan support as soon as possible so as to relieve the country’s liquidity strain.
俄新社记者俄罗斯外交部长拉夫罗夫表示,俄中两国关系互利互惠。同时强调,俄罗斯在两国关系中不处于从属地位。外交部对此有何评论?
RIA Novosti Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said that Russia-China relations are mutually beneficial. He also stressed that Russia is not in a subordinate position in its relationship with China. Does the foreign ministry have any comment?
毛宁中俄关系建立在不结盟、不对抗、不针对第三方原则基础上,有着清晰的历史逻辑和强大的内生动力。双方将继续在两国元首的战略引领下,积极推进各领域合作,更好造福两国人民。
Mao Ning China-Russia relationship is based on non-alliance, non-confrontation and non-targeting of any third party. It is grounded in a clear logic of history and driven by strong internal dynamics. Under the strategic guidance of the two heads of state, both sides will continue to advance cooperation in various fields and deliver more benefits to the two peoples.
德国电视一台记者关于布林肯计划访华,你能否提供更多细节,布林肯是否会访华,包括访华时间、将与谁会见?
ARD German Television I have one question concerning the planned visit of Antony Blinken. Can you give us more details about this, when he’s coming, who he’s meeting if he’s coming?
毛宁目前我没有可以提供的消息。
Mao Ning I have nothing to share at the moment.
路透社记者美国中情局局长伯恩斯周四称,不能低估中国领导人对台湾的“野心”,虽然中方很可能因俄罗斯在乌克兰的军事表现而更加冷静。发言人对此有何评论?
Reuters US CIA Director William Burns said on Thursday that the Chinese leader’s ambitions towards Taiwan should not be underestimated despite him likely being sobered by the performance of Russia’s military in Ukraine. Do you have any comment on this?
毛宁台湾是中国领土不可分割的一部分,台湾问题完全是中国内政,同乌克兰问题有着本质区别,没有任何可比性。解决台湾问题是中国人自己的事,只能由中国人自己来决定。台海局势紧张的根源是台湾当局一再“倚美谋独”,美国一些人有意搞“以台制华”。美方应当切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,切实将美国领导人作出的不支持“台独”的承诺落到实处,停止任何形式的美台官方往来和军事联系,停止插手台湾问题,停止制造新的台海局势紧张因素。
Mao Ning Taiwan is an inalienable part of China’s territory. The Taiwan question is entirely China’s internal affair. The Taiwan question and the Ukraine issue are different in nature and are not comparable at all. Resolving the Taiwan question is a matter for the Chinese and must be decided by Chinese ourselves. The tensions across the Taiwan Strait are caused by the DPP authorities, which have kept soliciting US support for “Taiwan independence”, and some people in the US, who intend to use Taiwan to contain China. The US should credibly abide by the one-China principle and the three China-US joint communiqués, deliver on US leaders’ commitment of not supporting “Taiwan independence”, stop all forms of official interaction and military contact with Taiwan, stop meddling in the Taiwan question, and stop creating new factors that could lead to tensions in the Taiwan Strait.
彭博社记者英国首相苏纳克和澳大利亚总理阿尔巴尼斯预计将于3月中旬访美,届时有可能公布关于澳大利亚核潜艇项目的提议。外交部对此有何评论?
Bloomberg UK Prime Minister Rishi Sunak and Australian Prime Minister Anthony Albanese are expected to go to Washington in mid-March to potentially unveil a proposal for Australia’s nuclear submarine project. Does the foreign ministry have a comment on this?
毛宁中方已经多次强调,美国、英国、澳大利亚三国决定开展并持续推进核潜艇合作,构成严重核扩散风险,加剧军备竞赛,破坏地区和平稳定,中方对此严重关切、坚决反对。三国相关合作也引发越来越多的国际关切。
Mao Ning As we have repeatedly stressed, the US, the UK and Australia’s decision to conduct and advance nuclear submarine cooperation constitutes serious nuclear proliferation risks, exacerbates arms race and hurts regional peace and stability. China is deeply concerned and firmly opposed to it. This trilateral cooperation has drawn growing international concern.
我们敦促美英澳三国倾听国际社会呼声,切实履行核不扩散义务,撤销开展核潜艇合作的决定,以实际行动维护地区和世界的和平与安全。
We urge the three countries to heed the international community’s call, earnestly fulfill their non-proliferation obligations, cancel the decision to pursue nuclear submarine cooperation, and take concrete actions to safeguard regional and global peace and security.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。