
翻译数据库
中英对照:2022年12月13日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on December 13, 2022 [2]
发布时间:2022年12月13日
Published on Dec 13, 2022
双方一致认为会谈是坦诚、深入、建设性的,同意继续保持沟通,共同落实好两国元首重要共识。
The two sides agreed that the talks were candid, in-depth, and constructive, and agreed to maintain communication and follow through on the important common understandings between the two heads of state.
《中国日报》记者据报道,12日阿富汗首都喀布尔一家有中国公民入住的酒店遭到不明身份武装人员袭击,3名恐怖分子被击毙,数名中国平民受伤。极端组织“伊斯兰国”分支机构已宣称对此次袭击事件负责。请问发言人对此有何评论?
China Daily It is reported that on December 12, a hotel with Chinese nationals in Kabul, the capital of Afghanistan, was attacked by unidentified armed personnel. Three terrorists were killed and several Chinese civilians injured. An affiliate of the extremist group ISIS has claimed responsibility for the attack. What is your comment?
汪文斌这次恐怖袭击性质恶劣,中方深感震惊。我们坚决反对一切形式的恐怖主义,对此次恐袭事件予以强烈谴责,对遇难的阿富汗军警表示哀悼,对受伤人员表示慰问。
Wang Wenbin This is an extremely outrageous terrorist attack, and we are deeply shocked by it. China firmly opposes all forms of terrorism and strongly condemns this attack. We express our condolences for members of the Afghan security forces who lost their lives in this attack and sympathies to the people who have been injured.
事件发生后,中国驻阿富汗使馆已紧急向阿临时政府提出严肃交涉,要求阿方全力搜救中方人员,同时开展彻底调查、严惩凶手,并切实加强对在阿中国公民和机构的安全保护。
In the wake of the attack, the Chinese Embassy in Afghanistan immediately lodged a serious representation with the Afghan interim government and asked the Afghan side to make every effort to search for and rescue Chinese nationals. The embassy also asked the Afghan side to look thoroughly into the attack, bring the perpetrators to justice, and effectively strengthen the protection for the safety and security of Chinese nationals and institutions in Afghanistan.
事件中,阿安全部队积极介入处置和营救中国公民,中方对此表示赞赏。中方高度关注阿安全局势,支持阿方打击一切形式的恐怖主义和暴力活动、维护国家安全稳定的努力。我们也敦促阿临时政府采取坚决有力措施,确保中国在阿公民、机构和项目安全。
We appreciate the Afghan security forces’ sharp reaction to the attack and efforts to rescue Chinese nationals. China is closely following the security situation of Afghanistan and supports Afghanistan’s efforts to combat all forms of terrorism and violence and to defend national security and stability. We also call on the Afghan interim government to take strong and resolute measures to ensure the security of Chinese nationals, institutions and projects in Afghanistan.
塔斯社记者俄罗斯《公报》根据消息人士的信息报道,俄罗斯总统普京和中国国家主席习近平将在新年前举行视频会晤。发言人能否确认?中方对此有何评论?
TASS According to the source cited by Russian newspaper Vedomosti, Russian President Vladimir Putin and Chinese President Xi Jinping will hold a virtual meeting before the New Year. Could you confirm this? What is China’s comment?
汪文斌中俄两国元首通过各种方式保持密切交往,就双边关系和各领域合作进行着及时有效的沟通。至于你提到的具体问题,我目前没有可以提供的信息。
Wang Wenbin Our two countries’ presidents maintain close exchanges through various ways and timely and effective communication over bilateral relations and cooperation in various areas. As for the specific question you mentioned, I have no information to offer at the moment.
法新社记者我也有一个关于喀布尔恐怖袭击的问题。本次事件中有多少人员伤亡?中国是否知道伤亡人员的国籍?有没有中国公民?
AFP I also have a question on the attack in Kabul. How many people were killed and injured? Does China know the nationalities of the casualties? Are there any Chinese casualties?
汪文斌据我们了解,在这次恐袭事件中有5名中国公民受伤,此外也有几位阿富汗军警遇难。我们向遇难的阿富汗军警表示哀悼,向受伤人员表示慰问。
Wang Wenbin As we have learned, five Chinese nationals were injured and some Afghan security officers were killed in the terrorist attack. We mourn for the officers and extend our sympathies to those who were injured.
中国驻阿富汗使馆已向阿方临时政府提出严肃交涉,要求阿方全力抢救受伤人员,彻查事件并将暴恐分子绳之以法,采取进一步措施保护在阿中国公民安全。中国驻阿使馆工作组已于当日赴遭袭击的酒店现场,会同阿方开展救援、治疗、安置等工作。
The Chinese Embassy in Afghanistan has made a serious démarche to the interim government of Afghanistan, and asked the Afghan side to make every effort to rescue the injured, get to the bottom of the attack, bring the violent terrorists to justice and take further steps to protect the security of Chinese nationals in Afghanistan. The task force of the Chinese Embassy in Afghanistan arrived on the scene at the hotel on the day of the attack, and is working with the Afghan side to conduct rescue, provide medical treatment and find shelter for the people affected.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。