中英对照:2022年6月28日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [5]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian’s Regular Press Conference on June 28, 2022 [5]

世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。美方应该以实际行动恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止任何形式的美台官方往来,停止与台湾当局商签具有主权意涵和官方性质的协定,不向“台独”分裂势力发出任何错误信号。民进党当局应趁早打消“倚美谋独”的算计,否则他们跳得越高,摔得越惨。
There is but one China in the world. Taiwan is an inalienable part of China’s territory. The government of the People’s Republic of China is the sole legal government representing the whole of China. The US should abide by the one-China principle and the stipulations in the three China-US joint communiqués with concrete actions, stop all forms of official interaction with Taiwan, stop negotiating agreements with implications of sovereignty and of official nature with the Taiwan authorities, and refrain from sending any wrong signal to the “Taiwan independence” separatist forces. The DPP authorities need to give up on the idea that they could seek independence with US support, otherwise the higher they jump, the harder they will fall.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。