
翻译数据库
中英对照:2022年5月17日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on May 17, 2022 [2]
发布时间:2022年05月17日
Published on May 17, 2022
总台央视记者国际货币基金组织日前完成了五年一次的特别提款权定值审查,将人民币权重由10.92%上调至12.28%。此系2016年人民币“入篮”后首次定值审查。中方对此有何评论?
CCTV The IMF completed its quinquennial Special Drawing Right (SDR) valuation review a few days ago and increased the weight of the Chinese renminbi to 12.28 percent from 10.92 percent. This is the first valuation review since the Chinese currency was included in the SDR basket in 2016. Do you have any comment on this?
汪文斌近日,国际货币基金组织执董会完成了五年一次的特别提款权审查,人民币顺利通过特别提款权审查而且权重进一步上升。这是国际社会对中国改革开放和经济社会发展取得成就的充分肯定,有助于进一步提升人民币的国际储备货币地位,增强人民币资产的国际吸引力。
Wang Wenbin The Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) completed its quinquennial SDR valuation review a few days ago. The current composition was maintained with a higher weight for the Chinese renminbi. This is a high recognition from the international community of China’s achievement in reform, opening-up and socioeconomic development. It will help to further enhance the Chinese renminbi’s status as an international reserve currency and increase the appeal of renminbi assets.
下一阶段,中国将继续坚定不移推动金融市场改革开放,进一步简化境外投资者进入中国市场投资的程序,丰富可投资的资产种类,完善数据披露,持续改善营商环境,延长银行间外汇市场的交易时间,不断提升投资中国市场的便利性,为境外投资者和国际机构投资中国市场创造更有利的环境。
Going forward, China will unswervingly continue to deepen the reform and opening-up of its financial market, further streamline the procedures for foreign investors to invest in the Chinese market, enlarge the universe of investable assets, improve data disclosure and business environment, extend the trading hours of the interbank foreign exchange market, continuously level up the convenience of investment, and create a more enabling investment environment for foreign investors and international institutions.
法新社记者美方官员周一称,一名男子在锁上教堂大门后向教堂中的台裔美籍教徒开火。据称他出于政治仇恨发动攻击,且对大陆和台湾间的政治分歧感到沮丧。外交部对此有何评论?
AFP US investigators said on Monday that a man who padlocked a church and opened fire on his Taiwanese American congregation was motivated by political hatred, and he was upset about the political tensions between the Chinese mainland and Taiwan. Does the foreign ministry have any comment?
汪文斌我们注意到相关报道,也注意到有报道称,这名男子是从中国台湾移民到美国的。希望美国政府采取切实有效的措施解决国内日益严重的枪支暴力问题。
Wang Wenbin We have noted the report you mentioned. Reports also said that this man emigrated from China’s Taiwan to the US. We hope the US government will take earnest and effective measures to solve the worsening gun violence problem at home.
彭博社记者美国计划加大对违规出口威胁国家安全产品的企业的惩罚力度,这一规定尤其针对俄罗斯和中国等国家,违反这一规定的公司可能会被处以更高罚款。外交部对此有何评论?
Bloomberg The US plans to increase the penalties for companies violating rules that limit the exports of products that could be used to threaten national security in an effort focused on nations such as Russia and China. Potential changes include bigger fines for companies that break the rules. Does the foreign ministry have a comment on this?
汪文斌我不了解你提到的相关情况。作为原则我愿强调,中方一贯反对美方泛化国家安全概念、滥用国家力量无理打压特定国家和企业的做法。美方做法违反市场经济原则和国际贸易规则,损害全球产业链供应链安全,注定损人不利己。
Wang Wenbin I’m not aware of the situation you mentioned. To give you a principled response, I’d like to stress that the US has repeatedly stretched the concept of national security and abused state power to hobble specific countries and businesses. China is opposed to that. Such behaviors violate the market economy principles and international trade rules and undermine global industrial and supply chain security. They will harm others as well as the US itself.
新华社记者据报道,16日,匈牙利国会选举欧尔班为新一届政府总理,欧尔班第五次当选匈牙利总理。中方对此有何评论?
Xinhua News Agency The Hungarian parliament has elected Viktor Orbán as the country’s Prime Minister for the fifth time on May 16. Do you have any comment?
汪文斌不久前,欧尔班总理领导的青民盟再次赢得国会大选,中方已第一时间向他和青民盟致以热烈祝贺。我们衷心祝愿并且相信,在欧尔班总理第五届任期内,匈牙利将在自主选择的发展道路上取得新的更大成就。中方也期待同匈牙利新政府一道努力,保持两国高层交往势头,进一步深化战略互信,持续加强在双边、共建“一带一路”、中国—中东欧国家合作等框架下的互利合作,推动中匈全面战略伙伴关系迈上新台阶。
Wang Wenbin Not long ago, the Federation of Young Democrats led by Prime Minister Viktor Orbán once again won parliamentary elections. The Chinese side immediately extended warm congratulations to him and the Federation of Young Democrats. We sincerely wish and believe that during Prime Minister Orbán’s fifth term of office, Hungary will make new and greater achievements in its independently-chosen development path. China looks forward to working with the new Hungarian government to maintain the momentum of high-level exchanges, further deepen strategic mutual trust, and strengthen mutually beneficial cooperation in the bilateral scope and under such frameworks as the Belt and Road Initiative and China-CEEC cooperation, so as to bring the China-Hungary comprehensive strategic partnership to a new level.
法新社记者美国政府周一警告称,有朝鲜公民隐瞒身份,冒充包括中国和日本在内国家的公民在技术部门寻求就业。外交部对此有何评论?
AFP The US government warned on Monday that North Koreans were hiding their identities to try and get jobs in the technology sector, saying that workers posed as nationals of countries including China and Japan. Does the foreign ministry have any comments on this?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。