
翻译数据库
中英对照:2022年3月24日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on March 24, 2022 [3]
发布时间:2022年03月24日
Published on Mar 24, 2022
路透社记者美国贸易代表办公室周三宣布,重新豁免对352项从中国进口商品的关税,这少于此前考虑重新豁免的549项中国进口商品。外交部对此有何评论?
Reuters The US Trade Representative’s Office said on Wednesday that it has reinstated 352 expired product exclusions from US “Section 301” tariffs on Chinese imports. This is well short of the 549 exclusions that it was previously considering. Does the foreign ministry have any comment on this?
汪文斌我们注意到相关报道,具体问题请你向主管部门询问。作为原则,中方一贯认为,中美经贸关系的本质是互利共赢,贸易战没有赢家。
Wang Wenbin We have taken note of relevant reports. I would refer you to the competent authorities for this question. In principle, it is China’s consistent view that China-US economic and trade relations are mutually-beneficial and all-win in nature and no one wins in a trade war.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。