
翻译数据库
中英对照:2022年2月14日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [6]
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin’s Regular Press Conference on February 14, 2022 [6]
发布时间:2022年02月14日
Published on Feb 14, 2022
美方是阿富汗危机的始作俑者。我们呼吁美方反躬自省,切实承担起应尽的国际责任,尽快全面解除对阿在美资产的“冻结”和单边制裁,以实际行动弥补对阿富汗人民造成的伤害,不要再做令阿富汗人民雪上加霜的事情!
The US is the culprit of the Afghan crisis. We urge the US to make deep reflection, earnestly assume its due international obligations, free up Afghanistan’s frozen assets and lift unilateral sanctions on the country. It should take concrete actions to make up for the harm done to the Afghan people and avoid making things worse for the Afghan people.
印度报业托拉斯记者你刚才回应印度外长苏杰生言论时,提到尊重中印双边边境问题相关协议。但印方指责中方的正是中方无视相关协议,在争议地区部署兵力。你可否说明中方在中印边境协议上的立场?
PTI In your response to a previous question on the Indian Foreign Minister’s comments, you referred to respecting the border agreements between the two countries. That’s precisely the allegation against China that China has amassed troops along these disputed areas in disregard of the agreements between the two countries. I just would like to ask you what exactly China’s position is on all these agreements that the two countries signed on border-related issues?
汪文斌在中印边界问题上,中方一贯主张双方按照已签署的协议协定共同维护边境地区的和平与安宁。我们希望双方继续保持军事和外交渠道的沟通,妥善解决中印边界剩余问题。
Wang Wenbin On the China-India boundary issue, it is China’s consistent view that both sides jointly safeguard peace and stability in the border area following the agreements already signed. We hope the two sides will keep up communication through military and diplomatic channels to properly resolve remaining boundary issues.
路透社记者你刚才提到,谷爱凌已就其国籍问题作出回应,中国代表团中还有其他外国出生的运动员,请问他们都是中国的永久居民吗?还是中国公民?
Reuters Earlier you mentioned that one of Team China’s athletes Eileen Gu has spoken at length about the nationality issue. There are other athletes representing Team China who weren’t born in China. Are all of these foreign-born athletes representing Team China permanent residents of China or Chinese nationals?
汪文斌请你向中国奥委会询问。
Wang Wenbin I’ll refer you to the Chinese Olympic Committee.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。