中英对照:2021年7月30日外交部发言人赵立坚主持例行记者会 [7]

Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian's Regular Press Conference on July 30, 2021 [7]

美方有关议员应该正视新疆发展的事实,停止污蔑抹黑中国的民族宗教政策,停止以所谓人权问题为借口干涉中国内政。
Relevant US lawmakers should face up to the fact about Xinjiang's development and progress, stop slandering and smearing China's ethnic and religious policies, and stop interfering in China's internal affairs under the pretext of so-called human rights issues.
日本广播协会 记者德国海军计划8月上旬向包括南海在内的 印度太平洋 地区派遣舰船 , 意在强化和 日本、澳大利亚的 军事合作 。中方对此有何评论?
NHK The German Navy plans to send ships to the Indo-Pacific region, including the South China Sea, in early August to strengthen military cooperation with Japan and Australia. What is China's comment on that?
赵立坚我们注意到有关报道。有关国家军舰在南海航行时应该切实遵守国际法,尊重沿岸国的主权和权益,不要做损害地区和平稳定的事。
Zhao Lijian We have noted the relevant report. We hope that the military vessel of the relevant country will earnestly abide by international law when passing through the South China Sea, respect the sovereignty, rights and interests of littoral countries, and refrain from doing things that would undermine regional peace and stability.
******************************************************
******************************************************
2021年暑期,外交部例行记者会将于8月2日(星期一)至8月13日(星期五)休会,8月16日(星期一)恢复。
The regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs will be in recess from Monday, August 2 to Friday, August 13 and resume on Monday, August 16.
休会期间,外交部发言人办公室将照常接受记者传真、电邮或微信提问。如举行专题吹风会将及时通知,请关注外交部外国记者新闻中心网站。
During the recess, journalists may raise questions to the Spokesperson's Office by fax, E-mail or WeChat. Notice on any special press briefing will be put on the website of the IPC.
祝记者朋友们暑期愉快!
May all media friends enjoy a good summer vacation!
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。