
翻译数据库
中英对照:2021年3月3日外交部发言人汪文斌主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin's Regular Press Conference on March 3, 2021
发布时间:2021年03月03日
Published on Mar 03, 2021
彭博社记者根据盖洛普有关民调结果显示,美国民众对中国的好感度降至新低。中方对美国民众对华态度趋于消极有何评论?
Bloomberg According to Gallup poll results, favorable views of China in the United States hit a new low. Does the foreign ministry have any comment on the negative views of China?
汪文斌近期有很多关于中美关系的民调。我也注意到,从一些民调的数据看,有相当数量的美国受访者认为应维持中美人文交流,72%的受访者支持美国积极同中国开展气候治理合作。
Wang Wenbin I've noticed that lately there have been many polls on China-US relations. Some results suggest that a considerable number of respondents in the United States believe people-to-people and cultural exchanges with China should be maintained and 72 percent support active U.S. cooperation with China on climate governance.
我想强调,中美两国人民素怀友好感情,双方人民的友谊始终是中美关系发展的源头活水和重要基础。但美国上届政府和美国内反华势力出于意识形态偏见和一己政治私利,大肆诬蔑抹黑中国,肆意挑动对抗和分裂,散布政治病毒,严重毒化了两国的民意氛围。
I'd like to stress that the Chinese and American people always have friendly sentiments towards each other. This underpinning friendship brings vitality to bilateral relations. However, the previous U.S. administration and anti-China forces in the United States, driven by ideological bias and selfish political gains, flagrantly smeared and maligned China, provoked confrontation and division, disseminated political viruses, and poisoned the public opinion atmosphere in both countries.
近期中美双方各层级开展了一系列交往活动。中国国家主席习近平同美国总统拜登在中国农历除夕通电话。上个月,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪应约同美国国务卿布林肯通电话。前不久,中美双方多位前政要、专家学者等各界代表共同参加了以“对话合作,管控分歧—推动中美关系重回正轨”为主题的蓝厅论坛,王毅国务委员兼外长在开幕式上致辞。就在昨天,中国人民对外友好协会与美国州立法领袖基金会共同举办了以“合作共赢、再谱新篇”为主题的第五届中美省州立法机关合作论坛视频会议。双方应当顺应两国人民呼声和国际社会期待,保持和加强各领域对话沟通。
Recently there have been a series of interactions at various levels between China and the Untied States. First, President Xi Jinping held a telephone conversation with President Joe Biden on the Spring Festival's eve. Last month, Yang Jiechi, Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Director of the Office of the CPC Central Commission for Foreign Affairs, talked over the phone with U.S. Secretary of State Antony Blinken. More recently, State Councilor Wang Yi addressed the opening ceremony of the Lanting Forum themed "Promoting Dialogue and Cooperation and Managing Differences: Bringing China-U.S. Relations Back to the Right Track", which was attended by representatives from various sectors including former government officials, experts and scholars. Only yesterday, the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) and the State Legislative Leaders Foundation (SLLF) of the United States co-hosted the Virtual Conference of the 5th China-U.S. Subnational Legislatures Cooperation Forum under the theme of opening a new chapter through win-win cooperation. China and the United States should heed the voice of the people and expectations of the international community and maintain and strengthen dialogue and exchange in all areas.
希望美方客观理性看待中国和中美关系,采取理性务实的对华政策,同中方相向而行,多做有利于增进中美互信与合作的事,推动中美关系重回健康稳定发展的轨道。我们也希望各界媒体朋友客观真实地报道中国和中美关系,更好地发挥增进中美人民相互了解与信任的桥梁作用。
We hope the United States will view China and China-US relations in an objective and rational light, adopt practical and rational China policies, work with China in the same direction, and do more to promote mutual trust and cooperation, so as to help bring bilateral relations back onto the track of sound and steady development. We also hope our friends from the press will report on China and China-US ties objectively and faithfully to play a better role in enhancing the two peoples' mutual understanding and trust.
今日俄罗斯 记者 本周二, 欧盟宣布 对一些俄罗斯公民实施制裁,原因是俄方逮捕了反对派人士 纳瓦尔内 。同日,美国也宣布,基于相同理由对部分俄高级官员和 14家实体实施制裁。 俄罗斯方面 就此回应称,欧盟和美国的行为是在将俄同欧、美关系拉进“死胡同”。中方对此有何评论?中方是否担心未来俄、欧、美三方在联合国安理会等国际场合的协调和合作因此受影响?
RIA Novosti The European Union on Tuesday imposed sanctions against a number of Russian citizens for the arrest of opposition figure Alexey Navalny. Later on the same day, the United States also confirmed that they have imposed sanctions on several senior Russian officials and 14 entities over the same case. Russian side said that these actions of EU and US are driving relationships with Russia into a dead end. Is China concerned that this situation and further deterioration of Russia's relations with the United States and EU may affect coordination in the UN Security Council and cooperation within various international formats?
汪文斌我们不止一次阐述过中方立场,如何处理纳瓦尔内问题,这完全是俄罗斯的内政。对于主权国家的内政,外部势力无权干涉。我们希望有关国家能够通过协商和对话增进理解、化解分歧,而不是在国际关系中动辄使用单边制裁或以制裁相威胁。
Wang Wenbin We've stated China's position more than once. The handling of the issue concerning Mr. Navalny is entirely Russia's domestic affair. External forces have no right to interfere in a sovereign nation's internal affairs. We hope relevant countries will strive to enhance mutual understanding and resolve differences through consultation and dialogue, instead of resorting readily to the use or threat of unilateral sanctions in international relations.
关于你提到的第二个问题,俄罗斯、美国、欧盟在国际社会都具有重要影响力。中方希望有关国家之间能够加强沟通对话,这有利于维护世界和平稳定,有利于国际社会携手应对各种全球性挑战。
Russia, the United States and the European Union have important influence in the international community. China hopes that relevant countries will strengthen communication and dialogue, which is conducive to world peace and stability and will help the international community to jointly address global challenges.
新华社记者据报道,2日,世界知识产权组织发布报告显示,中国2020年国际专利申请量同比增长16.1%,达到约6.8万件。中国申请量连续两年居世界榜首。发言人对此有何评论?
Xinhua News Agency According to the latest report released by the World Intellectual Property Organization (WIPO) on March 2, China, with around 68,000 applications in 2020, or a 16.1 percent year-on-year growth, remained the largest user of WIPO's PCT system for the second consecutive year. Do you have any comment on this?
汪文斌我也看到了有关报告,根据报告显示,中国再次成为《专利合作条约》(PCT)框架下国际专利申请量最多的国家,申请数高达68720件,同比增长16.1%,增幅也高于2019年的10.6%。中国企业连续4年成为《专利合作条约》框架下国际专利最大申请者。在申请量最多的10所高校中,有5所来自中国。
Wang Wenbin I noted this report. According to the report, China remains the top user of the Patent Cooperation Treaty (PCT) system with 68,720 applications for 16.1% year-on-year growth, higher than the rate of 10.6% in 2019. The top filer has been a Chinese company for the fourth consecutive year. The top 10-university list for PCT applications comprises five universities from China.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。