中英对照:2020年9月1日外交部发言人华春莹主持例行记者会 [7]

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on September 1, 2020 [7]

中国日报记者31日,印度前总统慕克吉去世,终年85岁。中方如何评价其任内为促进中印关系发展所发挥的作用?是否将向印方表示慰问?
China Daily Former Indian President Pranab Mukherjee passed away on August 31 at the age of 85. How does China comment on his role in promoting the development of China-India relations during his tenure? Will China express its condolences to the Indian side?
华春莹慕克吉先生是印度资深政治家和领导人,曾多次访华,为推动中印关系发展作出了积极贡献。我们记得,2014年,正是他和中国领导人共同宣布构建更加紧密的发展伙伴关系。慕克吉前总统的不幸逝世是印度人民的损失,也是中印友好事业的损失。我们对慕克吉前总统不幸逝世表示哀悼,向他的亲属和家人表示慰问。
Hua Chunying Mr. Pranab Mukherjee was a veteran statesman and leader of India. He visited China multiple times and contributed to the development of China-India relations. As we recall, in 2014, he and Chinese leader announced the decision to build a closer developmental partnership. His death is a loss to the Indian people and to the friendly cause between China and India. We express our deep condolences over the passing of former President Pranab Mukherjee and our sincere sympathies to his loved ones.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。