中英对照:2020年9月21日外交部发言人汪文斌主持例行记者会 [5]

Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin's Regular Press Conference on September 21, 2020 [5]

我想强调的是,正是加方在孟晚舟事件上的所作所为,导致了两国关系现在的困难局面。我们敦促加方认真对待中方的严正立场和关切,立即释放孟晚舟女士,让她平安回到中国,为两国关系重回正轨创造条件。
I'd like to stress that it is precisely what Canada has done on the Meng case that caused the current difficulties in China-Canada relations. We urge Canada to earnestly respect China's solemn position and concerns, release Ms. Meng at once and ensure her safe return to China, so as to create conditions for the bilateral relationship to get back on the right track.
法新社记者美国总统特朗普和日本新任首相菅义伟通话 时,双方 讨论了“自由开放的印太地区” 等议题 。中方有何评论?
AFP US President Trump spoke on the phone with the new Japanese Prime Minister Suga, and they discussed how the two countries will pursue a free and open Indo-Pacific region. Do you have any comment on the call?
汪文斌中方对其他国家之间发展正常关系不持异议。同时,我们主张有关交流合作应有利于促进地区国家间的互信和地区的和平、稳定与繁荣。
Wang Wenbin China has no objection to the development of normal relations between other countries. In the meantime, it is our  position that such exchange and cooperation should be conducive to mutual trust between regional countries and peace, stability and prosperity of the region.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。