中英对照:2020年1月16日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [4]

Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on January 16, 2020 [4]

我刚才已经说了,中美达成第一阶段经贸协议,有利于中国,有利于美国,也有利于全世界。当务之急,是双方共同努力,切实地遵守协议的约定,照顾彼此核心关切,努力落实好第一阶段协议。
A As I just said, conclusion of the phase one trade agreement between China and the US is good for China, for the US, and for the whole world. The pressing task at the moment is for the two sides to honor their commitments in the agreement, accommodate each other's core concerns and earnestly implement the deal.
我想知道中方对印度入常的态度到底是什么?第二个问题,关于两国贸易逆差数字,你刚才说去年两国逆差明显下降。过去两年,这个数字依然很大——达到580亿美元,而2019年这一数字是560亿美元。考虑到去年两国贸易额下降,这一数字似乎并不明显。
Q I'd like to know what exactly is China's position on India's entry into the UNSC? Secondly, about the figures. You said there is a dramatic drop in the trade deficit between the two countries. In the past two years, it has been quite high...about $58 billion, and the new figure in 2019 was $56 billion. Considering bilateral trade has actually declined, the difference is not very obvious.
关于安理会改革的问题,我刚才在回答记者提问时已经全面阐述了中方立场,没有进一步的信息可以提供。
A As for the reform of the Security Council, I just expounded on China's position in a thorough manner in my reply to a previous question. I have no further information to provide.
至于你关心的中印之间贸易不平衡的问题,我刚才引用的是2019年的数据,印度对华贸易的逆差数字确实是下降了。我刚才也说了,中方始终高度重视印方对贸易不平衡的关切,我们也从未追求对印贸易顺差。事实上,过去几年中方已采取了一系列积极的举措不断扩大从印度的进口。我们也相信,中国国际进口博览会等平台也能够为我们增加从印度进口、解决双方贸易不平衡问题发挥积极作用。在这个问题上,中方有足够的诚意。我们愿意同印方一道努力,来逐步地解决这个问题。
As for the trade imbalance between China and India you asked about, what I just shared with you was the data of 2019, which shows a clear drop in India's trade deficit with China. As I said, China always attaches great importance to India's concerns about trade imbalance. We have never deliberately pursued a trade surplus with India. In fact, in the past few years, China has taken a series of measures to expand imports from India. We believe that such platforms as the CIIE can also play a positive role in increasing our imports from India and addressing the trade imbalance between the two sides. All in all, China has every sincerity on this issue. We are willing to work with the Indian side to gradually resolve it.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。