
翻译数据库
中英对照:2019年12月16日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on December 16, 2019 [3]
发布时间:2019年12月16日
Published on Dec 16, 2019
新疆是中国领土不可分割的一部分。中国历史上从来没有把新疆称为“东突厥斯坦”,更不存在所谓的“东突厥斯坦国”。
Xinjiang has long been an inalienable part of China's territory and never been called "East Turkestan" in the Chinese history. In fact, there has never been a state known as "East Turkestan".
我不知道厄齐尔先生本人去没去过新疆,但他似乎被一些假新闻蒙蔽了双眼,被一些不实之辞影响了判断。
I don't know if Mr. Özil has visited Xinjiang before, but he seems to be blindfolded by some fake news and his judgment was clouded by falsehoods.
他并不知道中国政府依法保护包括维吾尔族在内的中国公民的宗教信仰自由,不知道中国政府在新疆开展的反恐维稳措施得到当地各族民众的衷心拥护,不知道新疆已经连续3年没有发生暴恐事件。
What he doesn't know is that the Chinese government protects our citizens' freedom of religious belief, the Uighur ethnic group included, in accordance with law; that the measures taken by the Chinese government to fight terrorism and maintain stability in Xinjiang are endorsed by local people of various ethnic groups; that Xinjiang has not experienced a single terrorist attack for three years in a row.
我可以告诉他,中国新疆当前政治稳定、经济发展、民族团结、社会和谐,百姓安居乐业。
I want to tell Mr. Özil that Xinjiang enjoys political stability, economic growth, ethnic solidarity and social harmony, and residents there are leading a happy life.
我们也欢迎厄齐尔先生有机会到新疆走一走、看一看,只要他怀有良知、明辨是非,秉持客观公正原则,就会看到一个“不一样”的新疆。
We welcome Mr. Özil to visit Xinjiang and see the place with his own eyes. As long as he still has an unbiased mind and the conscience to tell the truth, he will see a Xinjiang different from what he thought it was.
追问那 你 是否 对阿森纳足球俱乐部 以及英格兰足球超级联赛的回应感到满意呢 ?
Follow-up Are you happy with the response from his club Arsenal and from the English Premier League to this incident?
答你应该已经注意到中国足协就此作出了表态。我想作为常驻中国的外国记者,你也应该了解普通中国民众对此事的看法以及他们的反应。
A As I believe you noticed, the Chinese Football Association has responded to this matter. As a journalist working in China, I think you know how the Chinese people view this and their reactions.
追问 中方 已取消阿森纳足球俱乐部 最近 一场赛事的电视转播 。你认为该球队或 英格兰足球超级联赛 的其他 赛事在华 的 电视转播 会遭到停播吗 ?
Follow-up Already a game featuring Arsenal has not been televised on Chinese television. Do you expect this might happen again with this club or the English Premier League?
答关于电视转播的具体问题,建议你直接向有关媒体询问。
A I'll leave the specifics to the media agency concerned.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。