
翻译数据库
中英对照:2019年9月24日外交部发言人耿爽主持例行记者会 [3]
Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on September 24, 2019 [3]
发布时间:2019年09月24日
Published on Sep 24, 2019
问据报道,昨天美副总统彭斯在联合国“全球呼吁保护宗教自由”活动上攻击中国的宗教自由状况。中方对此有何评论?
Q US Vice President Pence attacked China and other countries' religious conditions at the Global Call to Protect Religious Freedom event. What's your comment?
答中国政府依法保护公民的宗教信仰自由,中国各族人民依法享有充分的宗教信仰自由。目前,中国有各类信教群众近2亿人,其中2000多万人是穆斯林,宗教教职人员38万余人,宗教团体约5500个,依法登记的宗教活动场所14万多处。新疆平均每530位穆斯林就拥有一座清真寺,比例超过许多伊斯兰国家。这些基本事实不是美国政客可以任意抹黑的。
A The Chinese government protects its citizens' freedom of religious belief and people of all ethnic groups enjoy full religious freedom in accordance with law. There are nearly 200 million believers across China, including 20 million Muslims. There are more than 380,000 clerics, approximately 5,500 religious groups and over 140,000 places of worship registered for religious activities. In Xinjiang, there is a mosque for every 530 Muslims on average, which surpasses many Islam countries. These plain facts simply cannot be smeared by a certain US politician.
这位美国政客如果真的关心宗教问题,就应该正视美国社会存在的大量侵犯宗教自由现象,而不是总是拿别国说事。盖洛普和皮尤中心的民调数据显示,75%的穆斯林认为美国社会对穆斯林存在严重的歧视。他应该问一问自己,怎么才能改变现状!
If this politician really cares for religious issues, he should face up to the massive infringement on religious freedom in the US rather than make an issue out of other countries. According to poll results released by Gallup and Pew Research Center, 75% of Muslims believe there is serious discrimination against them in the US society. He should ask himself how to correct that.
西方有个寓言故事,讲的是木偶匹诺曹的鼻子。我们敦促上述美国政客尊重基本事实,客观公正看待中国宗教信仰自由状况,停止利用宗教问题干涉中国内政,停止反复用谎言攻击抹黑中国,否则,他只会进一步暴露自己假扮宗教自由卫道士的虚伪本性。
There is a Western fable about Pinnocchio's nose. We urge this US politician to respect basic facts, objectively and fairly look at freedom of religious belief in China, stop using religious issues to interfere in China's internal affairs, and stop repeatedly slandering China with lies. Otherwise, such behaviors will only further expose the hypocrisy of this self-styled guardian of religious freedom.
“伟大历程 辉煌成就——庆祝中华人民共和国成立70周年大型成就展”已于9月23日在北京展览馆开幕。习近平等中国党和国家领导人昨天参观了展览。
"Great Journey, Glorious Achievements: Exhibition in Celebration of the 70th Anniversary of the Founding of the PRC" was opened in the Beijing Exhibition Center on September 23. President Xi Jinping and other CPC and state leaders visited the exhibition yesterday.
此次成就展运用多媒体科技展示手段,全方位、立体化呈现了新中国成立70年来中国共产党领导中国人民发愤图强、艰苦奋斗实现的伟大跨越,取得的历史性成就以及为人类和平与发展事业做出的重要贡献,深刻揭示了新中国70年巨变背后的深刻道理。欢迎各位记者朋友前往参观报道。具体事宜请向“庆祝新中国成立70周年活动新闻中心”咨询,联系电话 68576100。
This all-dimension exhibition uses multimedia technologies to showcase how the Chinese people under the leadership of the CPC have, through unrelenting hard work, realized great leaps in national development, achieved historic progress and made important contributions to the peace and development cause of mankind. The exhibition reveals the profound truth behind the tremendous changes over the past seven decades since the founding of the New China. You're welcome to visit and cover the exhibition. For more details, please contact the Press Center for Activities in Celebration of the 70th Anniversary of the Founding of the PRC at 68576100.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。