热词翻译:“全球经济复苏动能不足”英文怎么说?

热词译网站整理    2024年10月11日

“全球经济复苏动能不足”英文怎么说?

根据热词译领导讲话翻译数据库,在《李强在第19届东亚峰会上的讲话》的翻译中,“全球经济复苏动能不足”被翻译为:

全球经济复苏动能不足
global economic recovery lacks momentum

例句如下:

当前,世界进入新的动荡变革期,全球经济复苏动能不足。对东亚乃至亚太而言,如何更好维护和平稳定发展,成为我们必须面对的重大问题。今年是和平共处五项原则发表70周年。我们中国人常讲,温故而知新。70年来,五项原则得到国际社会广泛认同,时至今日不仅没有过时,反而是大道至简、历久弥新,更加彰显出其时代价值和世界意义。

The world today has entered a new period of turbulence and transformation, and global economic recovery lacks momentum. To better maintain peace, stability and development is a major task for all of us in East Asia and the broader Asia-Pacific. This year marks the 70th anniversary of the Five Principles of Peaceful Coexistence. As we Chinese often say, “Reviewing the past leads to new insights.” Over the past seven decades, the Five Principles have garnered widespread recognition of the international community. Though simple in formulation, these fundamental principles have not lost their relevance but gained new meaning with the changing circumstances. This further underscores their value to our times and significance for the world.