热词翻译:“要团结不要分裂、要合作不要对抗、要公正不要霸权”英文怎么说?

热词译网站整理    2024年07月04日

“要团结不要分裂、要合作不要对抗、要公正不要霸权”英文怎么说?

根据热词译领导讲话翻译数据库,在《习近平在“上海合作组织+”阿斯塔纳峰会上的讲话》的翻译中,“要团结不要分裂、要合作不要对抗、要公正不要霸权”被翻译为:

要团结不要分裂、要合作不要对抗、要公正不要霸权
calls for solidarity, cooperation and justice rather than division, confrontation, and hegemonism

例句如下:

第五,建设公平正义的共同家园。本届峰会发表阿斯塔纳宣言,团结共促世界公正、和睦、发展倡议,睦邻互信和伙伴关系原则声明,发出要团结不要分裂、要合作不要对抗、要公正不要霸权的新时代强音。

Fifth, we should build a common home of fairness and justice. The current SCO Summit has issued the Astana Declaration, the SCO initiative on world unity for justice, harmony and development, and the statement on the principles of good-neighborliness, trust and partnership. It is a strong message of the new era, one that calls for solidarity, cooperation and justice rather than division, confrontation, and hegemonism.