“消弭分歧、凝聚共识”英文怎么说?
根据热词译领导讲话翻译数据库,在《习近平在“上海合作组织+”阿斯塔纳峰会上的讲话》的翻译中,“消弭分歧、凝聚共识”被翻译为:
消弭分歧、凝聚共识
bridge our differences, build more consensus
例句如下:
我们要尊重彼此自主选择的发展道路,支持彼此维护核心利益,通过战略沟通
消弭分歧、凝聚共识、增进互信。中方建议成员国加强治国理政经验交流,适时举办上海合作组织政党论坛。
We need to respect the development path of respective, independent choosing, and support each other in safeguarding core interests. We need to
bridge our differences, build more consensus, and enhance mutual trust through strategic communication. China proposes that SCO member states do more to share their experience on governance and hold the SCO Political Parties Forum at an appropriate time.