
翻译数据库
中英对照:2026年5月11日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on May 11, 2026
发布时间:2026年05月11日
Published on May 11, 2026
总台央视记者中方已经发布美国总统特朗普来华进行国事访问的消息。能否进一步介绍此访具体安排和中方期待?
CCTV My question is about President Trump’s state visit to China. Can you share more details about its program? What does China hope to achieve through the visit?
郭嘉昆应国家主席习近平邀请,特朗普总统即将对中国进行国事访问。这是中美两国元首继去年10月釜山之后再次面对面会晤,也是美国总统时隔9年再次访华。习近平主席将同特朗普总统就事关中美关系以及世界和平与发展的重大问题深入交换意见。
Guo Jiakun At the invitation of President Xi Jinping, President Donald Trump is set to pay a state visit to China later this week. The two presidents will yet again meet each other in person since their Busan meeting last October. This will be the first visit to China by a U.S. president in almost nine years. President Xi will have in-depth exchanges of views with President Trump on major issues concerning China-U.S. relations and world peace and development.
元首外交对中美关系具有不可替代的战略引领作用。中方愿同美方一道,秉持平等、尊重、互惠的精神,扩大合作,管控分歧,为变乱交织的世界注入更多的稳定性和确定性。
Heads-of-state diplomacy plays an irreplaceable role in providing strategic guidance for China-U.S. relations. China stands ready to work with the U.S. to expand cooperation and manage differences in the spirit of equality, respect and mutual benefit, and provide more stability and certainty for a transforming and volatile world.
凤凰卫视记者据了解,第79届世界卫生大会将于5月18日开幕,台湾方面迄今没有收到与会邀请。请问中国政府对此有何评论?
Phoenix TV The 79th World Health Assembly (WHA) will open on May 18. Taiwan has not yet been invited to attend. Does the Chinese government have any comment on that?
郭嘉昆世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。在中国台湾地区参与国际组织,包括世界卫生组织活动问题上,中方立场是一贯的、明确的,即必须按照一个中国原则来处理,这也是联合国大会第2758号决议和世界卫生大会25.1号决议确认的根本原则。
Guo Jiakun There is but one China in the world. Taiwan is an inalienable part of China’s territory. The Government of the People’s Republic of China is the sole legal government representing the whole of China. China’s position on the Taiwan region’s participation in the activities of international organizations, including the WHO, is consistent and clear. That is, this must be handled in line with the one-China principle, which is also a fundamental principle recognized by UNGA Resolution 2758 and WHA Resolution 25.1.
中国台湾地区在未经中央政府同意的前提下,没有任何根据、理由和权利参加世卫大会。台民进党当局顽固坚持“台独”分裂立场,导致台湾地区参加世卫大会的政治基础不复存在。为了维护一个中国原则,捍卫联合国大会及世卫大会相关决议的严肃性和权威性,中方决定不同意台湾地区参加今年世卫大会。任何违背一个中国原则、打“台湾牌”搞政治操弄的图谋都注定以失败告终。
China’s Taiwan region, unless given approval by the Central Government, has no basis, reason or right to participate in the WHA. Due to the DPP authorities’ persistent separatist stance, the political foundation for the Taiwan region to participate in the WHA no longer exists. To uphold the one-China principle as well as the sanctity and authority of relevant UNGA and WHA resolutions, China has decided not to approve the Taiwan region’s participation in this year’s WHA. Any attempt to play the “Taiwan card” for political manipulation in defiance of the one-China principle is doomed to fail.
乌通社记者俄罗斯总统助理乌沙科夫上周表示,在乌克兰从顿巴斯地区撤军前,美俄乌三方谈判毫无意义。中乌双方不断呼吁通过谈判解决冲突,中方如何评论俄方拒绝谈判的表态?
Ukrinform News Agency Russian presidential aide Yury Ushakov last week stated that continuing trilateral negotiations in the U.S.-Ukraine-Russia format is pointless until Kyiv withdraws its troops from the part of Donbas under its control. How will China comment on Russia’s refusal to resolve the conflict throughout negotiations, which the Chinese side, and Ukraine the same, constantly calls for?
郭嘉昆中方在乌克兰问题上的立场是一贯的、明确的。
Guo Jiakun China’s position on the Ukraine issue is consistent and clear.
法新社记者中美将在韩国首尔举行新一轮经贸磋商,外交部能否介绍更多细节?双方将就特朗普总统访华准备工作讨论哪些问题?
AFP I was wondering if the foreign ministry could provide details on the U.S.-China trade talks in Seoul. What specific items will be discussed in preparation for Donald Trump’s China visit?
郭嘉昆中方主管部门已就此发布了消息。具体情况建议向其进行询问。
Guo Jiakun The department responsible has released information on that and I’d refer you to them for anything specific.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。