中英对照:2026年5月12日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on May 12, 2026 [2]

路透社记者本社从消息人士处获悉,白宫正寻求中方就购买美国大豆及其他农产品作出更大规模承诺。市场预计中国将购买更多谷物和肉类,但购买大豆的规模不会超过此前承诺。外交部对此有何评论?
Reuters Reuters has learned from sources that the White House is seeking bigger agriculture commitments from China on soybeans and other farm products. The markets expect China to buy more grains and meat but they do not expect Beijing to buy more soybeans above the target cited by the White House. Does the ministry have any comment on this?
郭嘉昆中美经贸关系的本质是互利共赢。双方应该共同落实好两国元首达成的重要共识,为中美经贸合作与世界经济注入更多稳定性。具体问题建议向中方主管部门询问。
Guo Jiakun The China-U.S. economic and trade relations are mutually beneficial in nature. The two sides need to work together to deliver on the important common understandings between the two presidents, and provide greater stability for China-U.S. economic and trade cooperation and the global economy. On specifics, I’d refer you to competent authorities.
深圳卫视记者日本首相高市早苗去年11月发表涉台言论至今,始终拒绝撤回。我们注意到,中方持续加大对日本“新型军国主义”的批评。与此同时,高市早苗和日本各层级官员一方面密集访问多个国家,解释日方“和平”立场。另一方面放宽出口杀伤性武器,放风推进修改和平宪法、修订安保三文件。而第三方国家似乎并不愿在中日之间选边站队,倾向于置身事外。请问中方如何看待相关国家的这种“中立态度”?
Shenzhen TV Prime Minister of Japan Sanae Takaichi remains unwilling to retract what she said on Taiwan last November. We see that China has been amplifying criticism of Japan’s neo-militarism. Meanwhile, Sanae Takaichi and other Japanese officials have visited many countries in a short period of time to explain Japan’s “peaceful” stance, while easing restrictions on export of lethal weapons and planning to revise its pacifist Constitution and the three national security documents. Other countries, however, seem to be distancing themselves from the matter rather than pick sides between China and Japan. What’s China’s take on this tendency to stay “neutral” for relevant countries?
郭嘉昆日本军国主义曾给亚太人民带来深重灾难。亚太各国当前的繁荣发展,得益于二战后国际秩序奠定的和平基础。不容忽视的现实是,日本右翼势力正在以实际的路线和行动加速破坏这一秩序、瓦解这一基础。日本“再军事化”这头“灰犀牛”正奔袭而来。很多国际专家学者和媒体都指出日本已经抛弃和平主义,正在经历战后最危险的军事安全政策转向,威胁地区和世界和平稳定。历史不能忘记,现实更不能无视,亚太各国应擦亮眼睛,共同抵制日本“新型军国主义”的妄动,共同维护赖以生存与发展的和平秩序。
Guo Jiakun Japanese militarism inflicted untold suffering on people in the Asia Pacific. The prosperity and development of the Asia-Pacific countries benefits from the peaceful foundation laid down by the post-WWII international order. The reality that must not be ignored is that Japan’s right-wing forces are moving faster to undermine this order and foundation with specific roadmap and steps. The “gray rhino” of Japan’s remilitarization is running towards us. Many international experts, scholars and media have noted that Japan has abandoned pacifism, and is undergoing its most dangerous shift in military and security policy since WWII, posing great threats to peace and stability in the region and beyond. History shall not be forgotten. Reality shall not be overlooked. The Asia-Pacific countries should stay clear-eyed and jointly reject the reckless moves of Japanese neo-militarism to safeguard the order of peace on which all countries rely for survival and development.
中阿卫视记者以色列总理内塔尼亚胡在接受采访时表示,中国向伊朗提供了一定的支持,包括导弹零部件,他对此并不喜欢。请问中方对此有何评论?
China-Arab TV Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said in an interview that “he didn’t like it” that “China gave certain amount of support and particular components of missile manufacturing” to Iran. What’s your comment? 
郭嘉昆中方已经多次表明立场。作为负责任大国,中国一贯严格履行应尽的国际义务,致力于止战促和,推动局势降温。我们反对没有事实依据的无端指责。
Guo Jiakun We have made clear China’s position on multiple occasions. As a responsible major country, China always fulfills faithfully its due international obligations. We are committed to promoting deescalation and peace talks to bring about an end to the conflict. We oppose accusations that are not grounded on facts.
法新社记者如果特朗普总统在本周同中国领导人的会谈中要求释放黎智英,中方是否会考虑?
AFP Is China willing to consider Jimmy Lai’s release if Trump asks in talks with the Chinese side this week? 
郭嘉昆黎智英是反中乱港事件的主要策划者和参与者。香港事务属于中国内政,中国中央政府坚定支持香港司法机关依法履职尽责。
Guo Jiakun Lai Chee-ying is the principal mastermind and perpetrator behind the riots that shook Hong Kong. Hong Kong affairs are China’s internal affairs. The central government of China firmly supports the Hong Kong judicial authorities in performing duties in accordance with the law.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。