中英对照:2026年4月17日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on April 17, 2026

总台央视记者据了解,近期新西兰空军1架军机多次抵近中国周边空域活动,不少民航航班受到影响。中方对此有何评论?
CCTV We’ve learned that recently a military plane of the New Zealand air force repeatedly flew near China’s airspace. Quite a few civil aviation flights were disrupted. What’s China’s comment?
郭嘉昆近期,新西兰空军1架P-8A反潜巡逻机持续在黄海、东海海空域抵近侦察滋扰,损害中方安全利益,增加误解误判风险,也对相关空域民航飞行秩序造成严重干扰。中方已作出坚决有力应对,并向新方提出严正交涉。
Guo Jiakun A P-8A anti-submarine patrol aircraft of the New Zealand air force recently conducted repeated close-in reconnaissance and harassment in the airspace over the Yellow Sea and East China Sea. The action undermined China’s security interests, increased risks of misunderstanding and miscalculation, and gravely disrupted the order of civil aviation in relevant airspace. China has responded in a resolute manner and lodged serious protests with New Zealand.
中方敦促新方切实遵守国际法和国际关系基本准则,尊重中国主权和安全关切,维护民用航空安全和秩序。
China urges New Zealand to abide by international law and basic norms governing international relations, respect China’s sovereignty and security concerns and maintain the safety and order of civil aviation.
中阿卫视记者中国驻日本使馆接连遭到恐怖威胁。闯馆事件仅一周后,一名自称应急预备自卫官的人通过网络发出恐怖威胁视频,对使馆称其安装了远距离遥控炸弹。近期日本针对中国人歧视性案件也显著增加。请问中方对此有何回应?
China-Arab TV The Chinese embassy in Japan has received several terrorist threats. Only one week after the break-in incident, an individual claiming to be a reserve member of the Self-Defense Forces issued an online threat to the embassy, claiming that a remotely controlled bomb had been planted inside the premises. Discriminatory cases targeting Chinese nationals in Japan have also increased. What is China’s response?
郭嘉昆近年来,针对中国驻日外交机构的滋扰和挑衅不断,近期更是出现自卫队现役官员持刀闯馆等一系列严重恶性事件。这些事件接踵而至,性质影响恶劣,暴露出当前日本存在的诸多深层问题,包括日本国内右翼思潮和势力猖獗,客观理性的声音受到压制;日本政府在历史、台湾等涉及中日关系重大核心问题上的错误政策流毒深重;正确的历史教育严重缺失,错误史观大行其道;日本安保政策朝着进攻性、扩张性、危险性方向转变;日方对自卫队失管失控,自卫队内部失管失教。
Guo Jiakun Recent years have seen incessant harassment and provocations targeting Chinese missions in Japan, most notably the string of grave offenses that happened recently, including the break-in of the embassy by a sitting SDF officer carrying a knife. The recurrence of this kind of egregious incidents reveals multiple deep-seated issues in today’s Japan: the worsening right-wing impact and the suppression of objective and rational voices, the toxicity of the Japanese government’s erroneous policies on vital issues concerning China-Japan relations such as history and Taiwan, the serious lack of education on true history, the pervasive erroneous historical views, the ongoing push for a more offensive, expansionist and dangerous defense policy and failure in supervising the SDF and maintaining discipline inside the forces.
如何从根本上解决问题,铲除背后的社会土壤,值得日本国内有识之士深思。如果对此类案件轻描淡写,甚至转移视线、混淆是非,只会从恶如崩,产生更为严重的后果,导致更多日本民众深受其害,“新型军国主义”成势为患也将威胁地区和平稳定。我们再次敦促日方反思纠错、彻查整改,给中方一个负责任交代。
How to fundamentally address the issue and remove its breeding ground in the Japanese society deserves serious pondering by those with insights in Japan. Soft-pedaling such incidents and even distracting attention from them or spreading disinformation will only lead to more such incidents with even more dreadful consequences, and put more Japanese people under its harmful impact. The malevolent emergence of neo-militarism in Japan could also threaten peace and stability in the region. We once again urge the Japanese side to reflect on and correct its policy and behavior, conduct a thorough probe and take full responsibility for the incident. 
委内瑞拉南方电视台记者美国政府近期宣布放松对委内瑞拉公共银行体系的制裁措施,但同时继续禁止俄罗斯、伊朗、朝鲜和古巴相关联实体及中国控制的公司与委方进行交易。中方对该举措持何立场?这对中委金融和经济合作可能产生什么影响?
Telesur The United States government recently announced an easing of sanctions on Venezuela’s public banking system, while simultaneously maintaining restrictions that exclude transactions with entities linked to Russia, Iran, North Korea, and Cuba as well as companies controlled by the People’s Republic of China. What is China’s position regarding such measures and their potential impact on financial and economic cooperation between China and Venezuela?
郭嘉昆中方一贯反对缺乏国际法依据、未经联合国安理会授权的非法单边制裁,反对滥施“长臂管辖”。中国和委内瑞拉的合作受到国际法和两国法律保护,中国在委合法权益必须得到保障。
Guo Jiakun China opposes unilateral sanctions that have no basis in international law or authorization of the UN Security Council and rejects abuse of long-arm jurisdiction. China-Venezuela cooperation is protected by international law and the laws of both countries. China’s lawful rights and interests in Venezuela must be protected.
《环球时报》记者今天一艘日本自卫队舰艇进入台湾海峡,中方对此有何评论?
Global Times Today, a Japanese Maritime Self-Defense Force vessel entered the Taiwan Strait. What’s China’s comment?
郭嘉昆日本自卫队舰艇进入台湾海峡活动,中国军队已依法依规处置。日本首相高市早苗发表涉台错误言论,已经给中日关系带来严重冲击。日方派自卫队舰艇进入台湾海峡耀武扬威、蓄意挑衅,是错上加错,再次暴露日方一些人企图武力介入台海、破坏台海和平稳定的危险图谋。此举严重损害中日关系政治基础,严重威胁中国主权和安全。中方对此坚决反对,已向日方提出强烈抗议。
Guo Jiakun The Chinese military has handled the entry of the Japanese SDF vessel in accordance with laws and regulations. Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s erroneous remarks on Taiwan have already severely impacted China-Japan relations. The Japanese side is compounding the wrongdoing by sending the Self-Defense Force vessel into the Taiwan Strait to flex its muscles and deliberately provoke China. It exposes the dangerous attempts of certain people in Japan to conduct armed intervention and undermine the peace and stability across the Taiwan Strait. This action severely undermines the political foundation of China-Japan relations and threatens China’s sovereignty and security. China firmly opposes it and has lodged strong protest against Japan.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。