
翻译数据库
中英对照:2026年4月10日外交部发言人毛宁主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on April 10, 2026
发布时间:2026年04月10日
Published on Apr 10, 2026
应中共中央政治局委员、外交部长王毅邀请,纳米比亚国际关系与贸易部长穆萨维伊将于4月11日至18日对中国进行正式访问。
At the invitation of Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Minister of Foreign Affairs Wang Yi, Namibia’s Minister of International Relations and Trade Selma Ashipala-Musavyi will pay an official visit to China from April 11 to 18.
总台央视记者据报道,日前美国国会众议院“中国特设委”在其网站设置所谓“吹哨人”举报邮箱,鼓噪美国学者、科研人员和高校教职工举报与中国国防和工业基础相关实体的科研合作。中方对此有何评论?
CCTV The U.S. House select committee on China has recently published a so-called “whistleblower” email account on its website, asking academics, researchers, and university faculty and staff to report research partnerships involving entities tied to China’s defense or industrial base. What is China’s comment?
毛宁由此可见,这个所谓的特设委打压遏制中国已经到了疯狂程度。近年来,美方泛化国家安全概念,蓄意破坏中美正常科技交流合作,大肆迫害中国学生学者。这种做法只会削弱美国创新活力,搬起石头砸自己的脚。
Mao Ning Apparently, this so-called select committee has no scruples whatsoever in its attempt to suppress and contain China. In recent years, the U.S., by overstretching the concept of national security, has deliberately disrupted normal China-U.S. sci-tech exchanges and cooperation, and wantonly gone after Chinese students and scholars. Such practices will only backfire and dampen the U.S.’s own innovation dynamism.
日本电视网记者今天是王毅外长访问朝鲜的第二天,他会否同金正恩国务委员长会面?外交部能否提供关于此访的更多消息?
Nippon TV This is the second day of Foreign Minister Wang Yi visiting the DPRK. Will he meet General Secretary Kim Jong Un? Also is there any information that the foreign ministry could share?
毛宁王毅外长正在朝鲜访问,中方已经发布了消息稿。有进一步消息,我们会及时发布,你可以保持关注。
Mao Ning Foreign Minister Wang Yi is visiting the DPRK and the Chinese side has released some readouts on the visit. If there is more information, we will release it in a timely manner. Please check back for updates.
阿纳多卢通讯社记者虽然美伊已达成停火安排,但以色列仍持续袭击黎巴嫩。巴基斯坦作为调解方表示,停火将涵盖包括黎巴嫩在内的所有冲突区域。违反停火安排的行为给美伊接下来的谈判带来不确定性,因为伊朗表示在实现黎巴嫩停火前不会参与和谈。中方对此有何评论?
Anadolu Agency Israel continues its attacks on Lebanon despite a ceasefire reached between the U.S. and Iran, which the mediator country Pakistan especially said will cover all conflict zones including Lebanon. The violation of the ceasefire also brings an uncertainty on prospective peace talks between the U.S. and Iran as the Iranian side said they will not participate in peace talks until a ceasefire is also established in Lebanon. What’s China’s comment?
毛宁停火安排应当有利于平息地区战火,恢复和平稳定。我们呼吁有关方面通过政治外交途径化解争端,保持冷静克制,推动地区局势降温。
Mao Ning The ceasefire arrangement should help put an end to the fighting and restore peace and stability in the region. We call on relevant sides to resolve disputes through political and diplomatic means, remain calm, exercise restraint and work for deescalation in the region.
澎湃新闻记者《海洋生物多样性协定》已于今年1月生效。中国提名厦门申办《协定》秘书处。有媒体分析认为,美国尚未批准《协定》,且正在削减支持联合国的预算,中国借机扩大海洋治理领域的影响力。中方对此有何回应?
The Paper The “Agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea on the Conservation and Sustainable Use of Marine Biological Diversity of Areas Beyond National Jurisdiction” (BBNJ Agreement) entered into force in January this year. China has applied to host the secretariat in Xiamen. As the United States has yet to ratify the agreement and is cutting support to the UN budget, some media see this as China taking advantage of the situation to expand its influence in ocean governance. How do you respond to this?
毛宁多边主义的核心在于世界上的事情大家商量着办,共同应对挑战,共享机遇繁荣,而不是你进我退、零和博弈。《海洋生物多样性协定》的缔结和生效是多边主义的胜利,是全球海洋治理的重要里程碑。全面有效实施《协定》攸关人类福祉。中国始终坚持真正的多边主义,重视对海洋的保护和可持续利用,愿为全球海洋治理作出新的贡献。
Mao Ning What lies at the heart of multilateralism is the approach of seeking solutions through consultations by all stakeholders, confronting challenges together and sharing opportunities and prosperity, rather than a zero-sum game mentality. The conclusion and entry into force of the BBNJ Agreement is a triumph of multilateralism and a significant milestone in global ocean governance. The full and effective implementation of the agreement bears on the common wellbeing of humanity. China, committed to true multilateralism, attaches high importance to the conservation and sustainable use of marine resources and stands ready to make new contributions to global ocean governance.
白俄罗斯国家广播电视公司记者中方如何评价当前中国同白俄罗斯之间的关系?两国经济关系是否与政治关系相匹配?
Belteleradio Company How does the Chinese side assess the current state of Belarusian-Chinese relations, and do the economic ties correspond to the political ones?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。