中英对照:2026年1月19日外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Guo Jiakun’s Regular Press Conference on January 19, 2026 [2]

彭博社记者美国总统特朗普提出对8个反对他收购格陵兰岛计划的国家加征关税。特朗普周六宣布,将从2月1日起对来自8个欧洲国家的商品加征10%关税,除非达成“购买格陵兰岛”的协议,否则6月起关税将提升至25%。外交部对此有何评论?
Bloomberg About Greenland. Donald Trump has proposed levies on eight countries that have opposed his plan to acquire Greenland. He said on Saturday and he announced a 10 percent tariff on goods from eight European countries starting February 1 that will go up to 25 percent in June unless there’s a deal for “the purchase of Greenland.” We’re wondering if the Foreign Ministry has any comment?
郭嘉昆中方已多次阐明在格陵兰岛问题上的立场。以《联合国宪章》宗旨和原则为基础的国际法是现行国际秩序的基础,必须得到维护。我们敦促美方停止把所谓“中国威胁”作为捞取私利的借口。
Guo Jiakun China has stated its position on multiple occasions on Greenland. The international law underpinned by the purposes and principles of the UN Charter is the foundation of the current international order and must be upheld. We urge the U.S. to stop using the so-called “China threat” as a pretext for itself to seek selfish gains.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。