中英对照:2025年11月3日外交部发言人毛宁主持例行记者会

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on November 3, 2025

应国家主席习近平邀请,西班牙国王费利佩六世将于11月10日至13日对中国进行国事访问。
At the invitation of President Xi Jinping, King Felipe VI of Spain will pay a state visit to China from November 10 to 13. 
第八届中国国际进口博览会将于11月5日至10日在上海举行。格鲁吉亚总理科巴希泽、塞尔维亚总理马楚特、尼日利亚众议长塔杰丁、斯洛文尼亚国民委员会主席洛特里奇等外国领导人将应邀出席进博会开幕式及相关活动。
The eighth China International Import Expo (CIIE) will be held in Shanghai from November 5 to 10. Leaders from other countries, including Georgian Prime Minister Irakli Kobakhidze, Serbian Prime Minister Duro Macut, Speaker of the House of Representatives of Nigeria Abbas Tajudeen, and President of the National Council of Slovenia Marko Lotrič, will attend the opening ceremony of the CIIE and related events upon invitation. 
应中共中央政治局委员、外交部长王毅邀请,爱沙尼亚外长查赫克纳将于11月4日至6日访华。
At the invitation of Member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Minister of Foreign Affairs Wang Yi, Minister of Foreign Affairs of Estonia Margus Tsahkna will visit China from November 4 to 6. 
总台央视记者中方刚发布了西班牙国王费利佩六世访华消息。中方能否介绍此访有关安排?如何看待当前中西关系?对此访有何期待?
CCTV A follow-up on King Felipe VI’s visit to China, could you share with us the arrangement? How does China view its current relations with Spain and what does China expect to achieve through the visit?
毛宁这是费利佩六世国王登基以来首次对中国进行国事访问,也是西班牙国王时隔18年再次访华,具有重要意义。访问期间,习近平主席、李强总理和赵乐际委员长将分别会见费利佩六世国王,就双边关系和共同关心的国际和地区问题交换意见。
Mao Ning This is King Felipe VI’s first state visit to China after his enthronement and another visit by a Spanish king to China in 18 years. The visit is of great significance. During the visit, President Xi Jinping, Premier Li Qiang, and Chairman of the NPC Standing Committee Zhao Leji will meet with him respectively. They will exchange views on bilateral relations and international and regional issues of mutual interest.
西班牙是欧盟大国,是中国在欧洲的重要战略伙伴。在两国元首的战略引领下,近年来中西关系保持高水平发展。今年是中西全面战略伙伴关系建立20周年。中方愿同西班牙一道,以费利佩六世国王访华为契机,巩固传统友谊,拓展互利合作,密切人文交流,加强多边协调,推动中西全面战略伙伴关系取得更多成果,更好造福两国人民,也为变乱交织的国际局势注入更多稳定性和正能量。
Spain is a major country in the EU and China’s important strategic partner in Europe. Under the strategic guidance of the two heads of state, in recent years, bilateral relations have maintained robust development. This year marks the 20th anniversary of the China-Spain comprehensive strategic partnership. Through King Felipe VI’s visit, China stands ready to work with Spain to cement traditional friendship, expand mutually beneficial cooperation, have closer people-to-people and cultural exchanges, strengthen coordination on multilateral affairs, and score more progress in the comprehensive strategic partnership so as to deliver more tangibly for the two peoples and inject more stability and positive energy into a turbulent international landscape.
深圳卫视记者中方日前宣布,明年亚太经合组织(APEC)领导人非正式会议将在中国深圳举行。能否进一步介绍将深圳作为主办城市的考虑,以及对担任2026年东道主的展望?
Shenzhen TV China recently announced that it would host next year’s APEC Economic Leaders’ Meeting in Shenzhen. Can you brief us on the consideration of the decision on the host city and what’s China’s expectation for its APEC chairmanship in 2026?
毛宁随着APEC第三十二次领导人非正式会议落下帷幕,APEC“中国年”即将开启。习近平主席郑重宣布,中方将于明年11月在深圳举办APEC第三十三次领导人非正式会议。这是中国第三次担任APEC东道主。从上海到北京,再到深圳,中国在APEC舞台上的作用和贡献日益丰富,体现了对亚太合作的引领、对多边主义的践行、对区域经济一体化的支持。
Mao Ning As the 32nd APEC Economic Leaders’ Meeting draws to a close, APEC will soon enter the “China Year.” President Xi Jinping announced that China will host the 33rd APEC Economic Leaders’ Meeting in Shenzhen in November next year. It will be the third time for China to host APEC. From Shanghai to Beijing and to Shenzhen, China’s role and contribution on the APEC stage has continued to strengthen, which shows China’s effort in spearheading Asia-Pacific cooperation, commitment to multilateralism and support for regional economic integration.
深圳是中国改革开放的试验田,是中国人民创造的世界发展史上的一个奇迹,也是中国互利共赢开放战略的重要窗口。相信深圳将为世界呈现一次精彩纷呈的盛会,期待各方明年共赴深圳之约。
Shenzhen is a pilot ground for China’s reform and opening up. It is a miracle created by the Chinese people in the world history of development. It is also an important window for China’s mutually beneficial strategy of opening up. We believe that Shenzhen will present a splendid APEC meeting for the world and look forward to welcoming all parties to Shenzhen next year.
《环球时报》记者中方发布了爱沙尼亚外长查赫克纳访华消息。中方如何看待当前中爱关系?对此访有何期待?
Global Times To follow up on Estonia’s Foreign Minister Margus Tsahkna’s visit to China, how does China view its current relations with Estonia and what’s China’s expectation of the visit?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。