
翻译数据库
中英对照:2025年4月7日外交部发言人林剑主持例行记者会 [4]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on April 7, 2025 [4]
发布时间:2025年04月07日
Published on Apr 07, 2025
林剑世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。中方坚决反对任何形式的美台官方往来,这一立场是一贯、明确的,已向美方提出严正交涉。我们敦促美方恪守一个中国原则和中美三个联合公报,停止同中国台湾地区开展官方往来,停止插手台湾问题,停止制造新的台海局势紧张因素。赖清德当局“倚美谋独”绝无出路、不会得逞。
Lin Jian There is but one China in the world, and Taiwan is an inalienable part of China’s territory. China firmly opposes any official interaction between the U.S. and Taiwan in any form. This position is consistent and clear. We made protest to the U.S. side and call on the U.S. to abide by the one-China principle and the three China-U.S. joint communiqués, stop any official interaction with China’s Taiwan region, stop meddling in the Taiwan question, and stop creating factors that fuel tensions in the Taiwan Strait. The Lai Ching-te authorities’ attempts to solicit U.S. support for “Taiwan independence” will lead nowhere.
路透社记者埃塞俄比亚同其官方债权人达成原则协议,对84亿美元债务进行重组。中方是埃塞最大的双边债权人,上述协议是否意味着中方同意接受债务减记?还是说该协议将延长还款期限,而非减记债务本金?
Reuters Ethiopia has reached an agreement in principle with its official creditors on restructuring US$8.4 billion of debt. As China is the biggest bilateral creditor, does that mean China has agreed to take a haircut or does the agreement constitute an extension of maturities rather than write-downs of the principal amount?
林剑具体情况建议你向主管部门进一步了解。我想强调的是,中国和埃塞俄比亚是全天候战略伙伴。中方同埃塞方就债务问题保持着密切沟通,将继续发挥《共同框架》埃塞个案债委会联合主席作用,推动埃塞多边债务处置最终得到妥处,助力埃塞俄比亚财政纾困。
Lin Jian I’d refer you to competent authorities for anything specific. Let me stress that China and Ethiopia are all-weather strategic partners. China maintains close communication with Ethiopia on the debt issue and will continue to play its role as the co-chair of the creditor committee for Ethiopia under the Common Framework, facilitate the appropriate and ultimate settlement of Ethiopia’s multilateral debt, and help the country ease its fiscal distress.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。