中英对照:2025年1月27日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [3]

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on January 27, 2025 [3]

毛宁中方注意到有关消息。近年来,在武契奇总统领导下,塞尔维亚坚持独立自主,经济社会发展取得长足进步。中方一贯尊重塞尔维亚主权和领土完整,支持塞方维护国家稳定和发展利益。作为铁杆朋友,我们相信塞方有智慧、有能力继续保持社会稳定大局和良好发展势头。
Mao Ning China noted the media reports. In recent years, under the leadership of President Aleksandar Vučić, Serbia has upheld independence and achieved remarkable progress in socioeconomic development. China always respects Serbia’s sovereignty and territorial integrity, and supports Serbia in upholding national stability and development interests. As Serbia’s ironclad friend, we believe that Serbia has the wisdom and capability to keep its society stable and maintain the sound momentum of development.
****************
****************
根据2025年春节假期安排,外交部例行记者会将于1月28日(星期二)至2月4日(星期二)休会,2月5日(星期三)恢复。休会期间,外交部发言人办公室将照常接受大家通过传真、电子邮件或微信发来的提问。
During the Spring Festival holiday, there will be no regular press conference from Tuesday, January 28 to Tuesday, February 4. The regular press conference will be resumed on Wednesday, February 5. During this period, questions can be submitted to the Spokesperson’s Office via fax, email or WeChat.
今年是首个“非遗”版春节。世界各地都将举行丰富多彩的庆祝活动。我们也欢迎大家来中国过大年,感受春节的独特魅力和欢乐祥和的中国年味。
The first Spring Festival as a UNESCO intangible cultural heritage is just around the corner. Around the world, people will celebrate the festival with various events. We also welcome international tourists to come to China to enjoy the festivities. 
在这里,给所有记者朋友和所有关心支持中国外交的国内外朋友们拜年。祝大家新春快乐、蛇年吉祥、幸福美满!今天,我们还特别给来出席记者会的朋友们准备了糖果福袋,祝大家过一个和和美美、甜甜蜜蜜的新春佳节。
We wish all Chinese and foreign journalists and friends who have followed and supported Chinese diplomacy a happy Spring Festival. We wish you all every happiness and auspiciousness in the Year of the Snake!  We have prepared gift candy for every journalist present today and wish you a sweet and joyful Chinese New Year.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。