
翻译数据库
中英对照:2024年12月20日外交部发言人林剑主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on December 20, 2024 [2]
发布时间:2024年12月20日
Published on Dec 20, 2024
法新社记者瑞典警方昨日表示,中国当局正对与波罗的海海缆受损事件有关的船只展开调查。丹麦外交大臣称,中国、瑞典、德国、芬兰代表已登船。外交部能否提供更多信息,对此有何评论?
AFP Police in Sweden said yesterday that Chinese authorities are conducting investigations on a ship that has been linked to the cutting of two undersea cables. Denmark’s foreign minister also has said that representatives from China, Sweden, Germany and Finland were aboard the ship. Does the Foreign Ministry have any further information or comments on the situation?
林剑中方已同包括瑞典、丹麦在内的相关国家就联合开展事实性调查进行了充分沟通,目前相关工作仍在进行中,我没有更多可以提供的信息。我愿重申,中方愿本着开放、合作、专业、客观原则,同各相关方继续加强沟通协调,共同查明事件真实情况,并使事件得到稳妥解决。
Lin Jian China has fully communicated with Sweden, Denmark and other relevant countries on carrying out joint fact investigation. Relevant work is still ongoing at the moment and I have no more information to share. Let me reiterate that China stands ready to continue enhancing communication and coordination with relevant parties under the principles of openness, cooperation, professionalism and objectivity to find out together what happened, and ensure the incident can be properly resolved.
路透社记者追问海缆受损事件。外交部能否介绍中方哪个部门现场参与了“伊鹏3号”的调查?中方目前在多大程度上与瑞典警方展开合作?
Reuters Just a follow-up on that question on the cable situation, could your Ministry please share which Chinese authority was on the bulk carrier Yi Peng 3 during the investigation? And to what extent is the Chinese authority working with Sweden police?
林剑我刚才已经说过,有关工作正在进行中,目前我没有更多可以提供的信息。
Lin Jian As I just said, relevant work is still ongoing at the moment and I have no more information to share.
法新社记者德国当局昨日表示已对一名中国公民展开间谍调查。当地媒体称此人在波罗的海基尔港海军基地拍照。外交部对此有何评论?
AFP Authorities in Germany said yesterday that they have opened an espionage investigation into a Chinese national who according to local media took photographs at a naval area of the Baltic seaport of Kiel. Does the Foreign Ministry have any comment on this case?
林剑我不了解你提到的情况。中国政府一贯要求在海外的中国公民遵守当地法律法规,并依法依规保护海外中国公民和企业合法权益。希望德方以事实为依据,停止以所谓“间谍案”进行操弄抹黑,切实保障在德中国公民合法权益。
Lin Jian I am not familiar with what you mentioned. The Chinese government has all along asked Chinese citizens overseas to observe local laws and regulations, and has worked to protect the lawful rights and interests of Chinese citizens and businesses overseas in accordance with laws and regulations. We hope Germany will stick to the facts, stop the manipulation and vilification with the so-called “espionage cases,” and earnestly protect the lawful rights and interests of Chinese citizens in Germany.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。