
翻译数据库
中英对照:2024年9月10日外交部发言人毛宁主持例行记者会 [2]
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on September 10, 2024 [2]
发布时间:2024年09月10日
Published on Sep 10, 2024
路透社记者美国联邦众议院周一通过“生物安全法”草案。如果法案最终通过,会限制多家中国企业与美国的生意。请问外交部对此有何看法?
Reuters The US House of Representatives passed the BIOSECURE Act on Monday. If the Act becomes law, it will restrict multiple Chinese companies’ business with the US. How does the Foreign Ministry comment on that?
毛宁中方坚决反对美国会众院审议通过有关法案,针对中国企业采取歧视性措施。美方应当放弃意识形态偏见,切实尊重市场原则和经贸规则,停止推进有关法案,停止滥用各种借口无理打压中国企业,为各国企业提供公平公正和非歧视的营商环境。中国将继续坚定维护本国企业的正当合法权益,支持中国企业依法维护自身权益。
Mao Ning China firmly opposes the passage of the bill by the US House of Representatives and the discriminatory measures against Chinese companies. The US needs to abandon ideological bias, respect the principles of market economy and trade rules, stop advancing that bill, and stop suppressing Chinese companies under various pretexts. The US needs to provide a fair, just and non-discriminatory business environment for companies of all countries. China will continue working to protect the lawful and legitimate rights and interests of Chinese companies and support them in safeguarding their own rights and interests in accordance with the law.
印度报业托拉斯记者第十四次金砖国家安全事务高级代表会议正在俄罗斯召开。普京总统最近表示希望中国、印度和巴西充当调解人,中方是否对此持开放态度?此前,意大利总理梅洛尼也表示中印应促成谈判协议以解决乌克兰危机。发言人对此有何评论?
PTI The BRICS security officials’ meeting is going on in Russia. And also, this was in the backdrop of President Putin’s recent comments that he would prefer some kind of mediatory efforts from China, India and Brazil. But are you open for such an effort? Italian Prime Minister Madam Meloni also has said that China, India should work out some kind of negotiated deal to end the Ukraine-Russian war. I would like to have your comment.
毛宁在乌克兰危机问题上,中方的立场是一贯的,也是非常明确的。我们始终致力于劝和促谈,支持一切有利于和平的努力。我们愿继续同国际社会一道,为推动危机的政治解决积累条件,为实现和平发挥建设性作用。
Mao Ning China’s position on the Ukraine crisis is consistent and very clear. China is committed to promoting peace talks, and supports all efforts for peace. We stand ready to continue working with the international community to accumulate conditions for the political settlement of the crisis and play a constructive role for peace.
印度报业托拉斯记者第十四次金砖国家安全事务高级代表会议是否会讨论乌克兰危机问题?王毅外长与会时,是否可能与俄罗斯官员讨论这一问题?
PTI Is this going to come up during this BRICS security officials’ meeting that Mr. Wang Yi is attending? Is this particular topic going to come up probably in the discussions with the Russian officials there?
毛宁金砖国家安代会期间,王毅主任将同各方就共同关心的问题交换意见。具体情况我们会及时发布消息,你可以保持关注。
Mao Ning Director Wang Yi and delegates of participating countries will exchange their views on issues of mutual interest at the BRICS meeting. As for the specifics, we will release information in a timely way. Please stay tuned.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。