中英对照:2024年8月7日外交部发言人毛宁答记者问 [2]

Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Remarks on August 7, 2024 [2]

毛宁前不久,中英两国外长在老挝万象举行了会见。我们对加强双边交往合作始终持积极开放态度。中英都是联合国安理会常任理事国和世界主要经济体,发展稳定互惠的中英关系符合两国人民根本利益,也有利于双方共同应对全球性挑战,促进世界和平与发展。我们希望同英方在相互尊重、合作共赢的基础上,推动中英关系取得新发展,更好造福两国和世界。
Mao Ning Our foreign minister recently met with him in Vientiane, Laos. We are positive and open towards enhancing bilateral exchanges and cooperation. Both China and the UK are permanent members of the UN Security Council and major economies in the world. A stable and mutually-beneficial China-UK relationship serves the fundamental interests of both peoples, helps the two sides come together to respond to global challenges, and contributes to world peace and development. We hope to work with the UK on the basis of mutual respect and win-win cooperation for new progress in bilateral relations, so as to bring more benefit to both countries and the wider world. 
关于你提到的访问,目前没有可以提供的信息。
As for the visit you mentioned, I have no information to share at the moment.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。