中英对照:2024年7月9日外交部发言人林剑主持例行记者会 [2]

​Foreign Ministry Spokesperson Lin Jian’s Regular Press Conference on July 9, 2024 [2]

林剑我不了解你提到的有关情况,建议向主管部门询问。
Lin Jian I’m not familiar with what you mentioned. I’d refer you to competent authorities.
塔斯社记者中俄“东北—远东”政府间合作委员会第五次会议今天在俄罗斯符拉迪沃斯托克市举行。关于这次会议,外交部能否提供更多细节?中方对中俄地方合作有何期待?
TASS Today, the fifth meeting of the China-Russia Intergovernmental Commission on Cooperation and Development of Northeast China and of the Far East and Baikal Region of Russia was held in Vladivostok, Russia. Could you share with us more details of the meeting and what’s China’s expectation of China-Russia sub-national cooperation?
林剑我们注意到有关消息。中方愿在相互尊重、互利共赢的基础上同俄罗斯开展地方合作。关于此次会议的具体情况,建议你向主管部门询问。
Lin Jian We noted the report. China stands ready to conduct sub-national cooperation with Russia based on the principles of mutual respect and mutually beneficial cooperation. On the specifics of the meeting, I’d refer you to competent authorities.
法新社记者匈牙利总理欧尔班昨天在中国访问,他是来谈乌克兰危机的。你觉得他的访问在解决乌克兰危机中发挥了什么作用?
AFP Hungarian Prime Minister Viktor Orbán visited China yesterday for talks on the crisis in Ukraine. What role do you think his trip has played in resolving the crisis?
林剑昨天习近平主席在北京会见了匈牙利总理欧尔班。中方已经发布了消息稿,你可以查阅。
Lin Jian Yesterday, President Xi Jinping met with Hungarian Prime Minister Viktor Orbán in Beijing. China has issued a readout which you may refer to. 
访问期间,欧尔班总理同中方就乌克兰危机等问题交换了意见,通报了近日访问乌克兰和俄罗斯的有关情况。中方对匈方为推动政治解决乌克兰危机所作的建设性努力表示赞赏。中方呼吁有关各方遵守局势降温的“三原则”,即战场不外溢、战事不升级、各方不拱火,为俄乌双方直接对话创造条件。中方将继续以自己的方式积极劝和促谈,为推动危机的政治解决发挥建设性作用。
During his visit, Prime Minister Orbán exchanged views with China on issues including the Ukraine crisis and briefed the Chinese side on his recent trips to Ukraine and Russia. China commends Hungary for the constructive role it has played in finding a political solution to the Ukraine crisis. China calls on all relevant parties to observe three principles for deescalating the situation, namely no expansion of the battlefield, no escalation of fighting and no fanning up the flames by any party, and create conditions for direct dialogue between Russia and Ukraine. China will continue to promote peace talks in its own way and play a constructive role in pushing for the political settlement of the crisis.
俄新社记者请问匈牙利总理欧尔班访华后中方将采取哪些措施解决乌克兰危机?中国是否会再次派李辉特代访问俄罗斯、乌克兰和欧洲来解决危机?
RIA Novosti After Prime Minister Orbán’s trip, what measures will China take to resolve the Ukraine crisis? Will China send Special Representative Li Hui to Russia, Ukraine and Europe again to solve the crisis?
林剑 关于匈牙利总理欧尔班此访,我们已经发布了消息稿。中方赞赏匈方为推动政治解决乌克兰危机所作的努力。中方也将继续以自己的方式积极劝和促谈,并视形势发展决定下步行动。在此过程中,中方愿同有关各方继续保持沟通,共同为政治解决危机创造有利条件。
Lin Jian We released a readout on Prime Minister Orbán’s trip to China. China commends Hungary’s effort to seek a political solution to the Ukraine crisis. China will continue to actively promote talks for peace in its own way and decide on the next steps in light of how the situation may evolve. In this process, China is ready to maintain communication with relevant parties and jointly create favorable conditions for a political settlement.
乌通社记者昨日,俄军对乌克兰首都基辅等城市发起大规模导弹袭击,摧毁了乌克兰唯一一家治疗患有特别严重疾病的奥赫马特杰特儿童医院。此次袭击导致包括儿童在内的近40人死亡,超过200人受伤。联合国秘书长以及一些国际组织和许多国家都谴责俄罗斯对平民的导弹袭击犯下战争罪。中方对此有何回应?中国是否谴责此次袭击并向乌克兰遇难者表示哀悼?
Ukrinform News Agency Yesterday, Russian military carried out massive missile attack on Ukrainian cities, including the capital Kyiv city, where they destroyed Okhmatdyt Children’s Hospital, the only one in Ukraine for the treatment of children with particularly serious diseases. As a result of Russian strike, almost 40 people, including children, were killed and more than 200 people were wounded. The UN Secretary General, several international organizations and many countries condemned this Russian missile attack on civilians as a war crime. I’d like to ask how China reacts to this attack? Can China condemn such attacks, and can China express its condolences to the victims in Ukraine?
林剑 中方在乌克兰问题上的立场是一贯的、明确的,有关各方应以负责任方式推动局势降温,为尽早实现停火、政治解决危机积累条件。近期,中国、巴西共同发表的“六点共识”得到超过100个国家的积极回应,其中第一条就是呼吁有关各方遵守局势降温“三原则”,即战场不外溢、战事不升级、各方不拱火。各方都应冷静克制,避免采取可能使局势进一步升级的行动。
Lin Jian China’s position on the Ukraine issue is consistent and clear. Relevant parties should seek deescalation in a responsible way, and accumulate conditions for an early ceasefire and political settlement. Recently China and Brazil jointly issued the six common understandings on the political settlement of the Ukraine crisis, which has received positive response from over 100 countries. The first common understanding is to call on all relevant parties to observe three principles for deescalating the situation, namely no expansion of the battlefield, no escalation of fighting and no fanning up the flames by any party. All parties should remain cool-headed and exercise restraint, and avoid taking any action that may further escalate the situation.
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。