
翻译数据库
中英对照:2024年6月27日外交部发言人毛宁主持例行记者会
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on June 27, 2024
发布时间:2024年06月27日
Published on Jun 27, 2024
应巴拿马政府邀请,国家主席习近平特使、海关总署署长俞建华将赴巴拿马城出席于7月1日举行的巴拿马总统权力交接仪式。
At the invitation of the government of Panama, President Xi Jinping’s special envoy and Minister of the General Administration of Customs Yu Jianhua will attend Panama’s presidential inauguration ceremony in Panama City on July 1.
法新社记者本周,环保分子在中国驻10个国家大使馆外举行示威活动,要求中国国有银行停止与法国能源公司道达尔合作,以终止正在非洲修建的石油管道项目。中方如何看待这些要求?对相关项目前景有何评论?
AFP Environmental activists protested outside Chinese embassies in 10 countries this week, demanding that Chinese state-owned banks stop cooperation with French energy company TotalEnergies to terminate the construction of an oil pipeline project in Africa. How does China view their demand? What is your comment on the prospects of the project?
毛宁我不了解你提到的具体情况。作为原则,中国一贯重视环境保护,在非洲开展的合作项目有助于当地经济社会可持续发展。
Mao Ning I am not familiar with the details you mentioned. Let me say broadly that China attaches great importance to environmental protection. The cooperation projects in Africa that we take part in are conducive to sustainable local economic and social development.
深圳卫视记者我们关注到,中国野生动物保护协会昨天发布消息称,已与奥地利美泉宫动物园签署了新一轮大熊猫保护合作协议,并宣布大熊猫“云川”“鑫宝”将启程赴美国圣迭戈动物园开启新一轮中美大熊猫保护合作。发言人能否进一步介绍相关情况?
Shenzhen TV We noted that China Wildlife Conservation Association announced yesterday that it has signed agreement with Schönbrunn Zoo in Austria on a new round of giant panda conservation cooperation and that a pair of giant pandas Yun Chuan and Xin Bao are bound for San Diego Zoo in the US to begin a new round of China-US cooperation on giant panda conservation. Can you give us more details?
毛宁奥地利美泉宫动物园和美国圣迭戈动物园都是世界知名动物园。中方与两家动物园开展大熊猫保护研究合作均已超过20年,取得丰硕成果,为提升大熊猫保护研究水平、增进民间友好作出积极贡献。
Mao Ning Schönbrunn Zoo in Austria and San Diego Zoo in the US are both famous zoos in the world. Our giant panda conservation cooperation programs with the two zoos date back to over 20 years ago. Both have been fruitful and contributed a lot to giant panda conservation and research and the affinity between our peoples.
据了解,中国野生动物保护协会与奥地利美泉宫动物园昨天正式签署新一轮大熊猫国际保护研究合作协议,将从中国大熊猫保护研究中心选送一对大熊猫赴奥地利开展为期10年的保护合作,旅奥大熊猫“园园”和“阳阳”将于今年回国。大熊猫“云川”“鑫宝”已于今晨搭乘包机前往美国圣迭戈动物园。中美双方按照大熊猫国际保护合作相关要求和技术标准做好了各项准备,确保它们飞行期间健康安全。中方专家将在美驻留3个月左右,陪伴两只大熊猫度过隔离检疫期,适应新的生活环境。公众将可以通过多种方式了解它们的生活日常。
We understand that China Wildlife Conservation Association and Schönbrunn Zoo in Austria officially signed the agreement on the new round of giant panda conservation and research cooperation yesterday. A new pair of giant pandas will be selected from China Conservation and Research Center for the Giant Panda and travel to Austria for a 10-year conservation cooperation project. Yuan Yuan and Yang Yang, the two giant pandas who currently live in Austria, will return to China later this year. The pair Yun Chuan and Xin Bao left China this morning on charter flight for San Diego Zoo. China and the US have made full preparation in line with the requirements and technical standards for giant panda conservation cooperation to ensure their health and safety during the flight. Chinese experts will stay in the US for about three months until the pair end their quarantine period and become accustomed to their new home. There will be various ways for the public to learn about what their life will be like.
我们相信,新一轮中奥、中美大熊猫保护合作将为促进大熊猫健康福祉,提高大熊猫等濒危物种保护能力,推进全球生物多样性保护和增进中外人民友谊作出新的贡献。
We believe that the new round of China-Austria and China-US giant panda conservation cooperation will contribute to the health and well-being of giant pandas, the capacity for protecting giant pandas and other endangered species and efforts to promote global biodiversity conservation and the friendship between the people of China and the rest of the world.
法新社记者意大利警方宣布破获一个跨境人口贩运网络,该网络使用豪华轿车等渠道将中国移民偷运到意大利,并强迫他们无偿劳动。请问中方是否就此案与意大利警方沟通合作?中方能否提供更多信息?
AFP Italian police said they have busted a cross-border trafficking network which used luxury cars to smuggle Chinese migrants into Italy and forced them to undertake unpaid labor. Did China and the Italian police communicate or cooperate on the case? Can you provide more information?
毛宁我不了解你提到的情况。我想强调的是,中国政府在非法移民问题上的立场是一贯和明确的。中方反对并坚决打击任何形式的非法移民活动,并就此积极开展国际合作。
Mao Ning I’m not familiar with what you mentioned. I would like to stress that China’s position on the issue of illegal migrants is consistent and clear. China opposes and fights all forms of illegal migration, and engages in active international cooperation on this front.
路透社记者请问有多少外国政府代表或外国领导人将出席明天举行的和平共处五项原则发表70周年纪念大会?包括哪些外方嘉宾?
Reuters This is about the Five Principles of Peaceful Coexistence Conference tomorrow. How many representatives from foreign governments or foreign leaders will attend the conference? And who are they please?
注:为确保中英对照准确,“热词译”网站可能对中英文重新分段。